1
00:00:53,979 --> 00:00:56,072
(BEEPING)
2
00:01:24,309 --> 00:01:25,640
Wait for it.
3
00:01:26,545 --> 00:01:28,536
- Can I turn on the radio?
- No.
4
00:01:32,885 --> 00:01:35,547
ERIK: Jane, you can't keep doing this.
5
00:01:36,522 --> 00:01:40,390
The last 17 occurrences
have been predictable to the second.
6
00:01:40,492 --> 00:01:42,983
ERIK: Jane, you're an astrophysicist,
not some storm chaser.
7
00:01:43,062 --> 00:01:44,893
JANE: I'm telling you,
there's a connection
8
00:01:44,997 --> 00:01:47,795
between these atmospheric
disturbances and my research.
9
00:01:47,866 --> 00:01:52,462
Erik, I wouldn't have asked you
to fly out here if I wasn't absolutely sure.
10
00:01:52,738 --> 00:01:53,898
DARCY: Jane?
11
00:01:54,239 --> 00:01:55,570
I think you want to see this.
12
00:01:59,912 --> 00:02:01,072
JANE: What is that?
13
00:02:08,253 --> 00:02:11,086
ERIK: I thought you said
it was a subtle aurora!
14
00:02:11,190 --> 00:02:12,350
Go!
15
00:02:19,264 --> 00:02:21,596
- Get closer.
- Right. Good one.
16
00:02:21,700 --> 00:02:22,758
Go!
17
00:02:27,906 --> 00:02:29,066
(LAUGHING)
18
00:02:31,877 --> 00:02:33,071
(ALL EXCLAIMING)
19
00:02:40,619 --> 00:02:41,745
What are you doing?
20
00:02:41,854 --> 00:02:44,914
I am not dying for six college credits!
21
00:02:45,023 --> 00:02:46,251
(DARCY EXCLAIMING)
22
00:02:49,061 --> 00:02:50,050
(THUNDER CRASHING)
23
00:02:51,797 --> 00:02:53,389
(DARCYAND JANE EXCLAIMING)
24
00:02:56,969 --> 00:02:57,958
(GASPS)
25
00:03:05,944 --> 00:03:07,878
DARCY: I think
that was legally your fault.
26
00:03:07,946 --> 00:03:09,436
JANE: Get the first aid kit.
27
00:03:09,615 --> 00:03:11,207
Do me a favor and don't be dead.
28
00:03:11,283 --> 00:03:12,580
Please.
29
00:03:17,990 --> 00:03:19,423
Where did he come from?
30
00:03:37,276 --> 00:03:38,937
ODIN: Once,
31
00:03:39,011 --> 00:03:42,777
mankind accepted a simple truth,
32
00:03:42,848 --> 00:03:46,511
that they were not alone
in this universe.
33
00:03:48,187 --> 00:03:52,521
Some worlds man believed
to be home to their gods.
34
00:03:52,858 --> 00:03:55,622
Others, they knew to fear.
35
00:03:59,364 --> 00:04:03,960
From a realm of cold and darkness
came the Frost Giants,
36
00:04:16,014 --> 00:04:17,538
(SCREAMS)
37
00:04:17,649 --> 00:04:20,709
threatening to plunge the mortal world
into a new ice age.
38
00:04:20,819 --> 00:04:21,877
(ROARS)
39
00:04:27,693 --> 00:04:32,289
But humanity
would not face this threat alone.
40
00:04:46,178 --> 00:04:47,475
(YELLING)
41
00:05:08,734 --> 00:05:13,194
Our armies drove the Frost Giants
back into the heart of their own world.
42
00:05:16,675 --> 00:05:18,836
The cost was great.
43
00:05:19,544 --> 00:05:21,239
In the end,
44
00:05:21,346 --> 00:05:23,541
their king fell.
45
00:05:27,719 --> 00:05:31,211
And the source of their power
was taken from them.
46
00:05:32,124 --> 00:05:34,388
With the last great war ended,
47
00:05:34,459 --> 00:05:38,793
we withdrew from the other worlds
and returned home
48
00:05:38,897 --> 00:05:41,058
to the Realm Eternal,
49
00:05:42,401 --> 00:05:44,062
Asgard.
50
00:06:15,634 --> 00:06:18,330
Here we remain as a beacon of hope,
51
00:06:19,438 --> 00:06:22,271
shining out across the stars.
52
00:06:23,308 --> 00:06:26,641
And though we have fallen
into man's myths and legends,
53
00:06:27,980 --> 00:06:30,244
it was Asgard
54
00:06:30,315 --> 00:06:32,306
and its warriors
55
00:06:32,417 --> 00:06:33,850
that brought peace
56
00:06:34,586 --> 00:06:35,610
to the universe.
57
00:06:39,658 --> 00:06:42,320
But the day will come
58
00:06:43,528 --> 00:06:45,189
when one of you
59
00:06:46,298 --> 00:06:48,129
will have to defend that peace.
60
00:06:48,867 --> 00:06:51,028
Do the Frost Giants still live?
61
00:06:51,370 --> 00:06:52,359
When I'm king,
62
00:06:53,372 --> 00:06:56,364
I'll hunt the monsters down
and slay them all!
63
00:06:57,476 --> 00:06:59,034
Just as you did, Father.
64
00:06:59,611 --> 00:07:01,169
A wise king
65
00:07:01,680 --> 00:07:05,343
never seeks out war.
66
00:07:10,522 --> 00:07:12,786
But he must always be ready for it.
67
00:07:24,569 --> 00:07:27,037
- I'm ready, Father.
- So am I.
68
00:07:28,373 --> 00:07:31,001
Only one of you can ascend
to the throne.
69
00:07:31,076 --> 00:07:35,069
But both of you were born to be kings.
70
00:07:35,347 --> 00:07:37,144
(ALL CHEERING)
71
00:07:55,734 --> 00:07:57,201
Oh, please.
72
00:08:45,784 --> 00:08:47,376
(SPEAR THUDDING)
73
00:08:53,792 --> 00:08:57,284
Thor Odinson,
74
00:08:59,064 --> 00:09:00,395
my heir,
75
00:09:03,301 --> 00:09:05,326
my firstborn.
76
00:09:06,138 --> 00:09:11,599
So long entrusted with
the mighty hammer Mjolnir,
77
00:09:11,676 --> 00:09:14,770
forged in the heart of a dying star,
78
00:09:15,347 --> 00:09:18,111
its power has no equal,
79
00:09:18,183 --> 00:09:20,913
as a weapon to destroy
80
00:09:20,986 --> 00:09:23,181
or as a tool to build.
81
00:09:23,822 --> 00:09:26,484
'Tis a fit companion for a king.
82
00:09:27,993 --> 00:09:30,587
I have defended Asgard
83
00:09:30,662 --> 00:09:34,758
and the lives of the innocent
across the Nine Realms
84
00:09:34,833 --> 00:09:37,199
from the time of the great beginning.
85
00:09:38,036 --> 00:09:39,526
Though the day has come...
86
00:10:05,997 --> 00:10:08,864
Do you swear to guard
the Nine Realms?
87
00:10:09,501 --> 00:10:10,490
I swear.
88
00:10:10,635 --> 00:10:13,798
And do you swear
to preserve the peace?
89
00:10:14,039 --> 00:10:15,370
I swear.
90
00:10:15,640 --> 00:10:17,471
Do you swear
91
00:10:18,476 --> 00:10:21,070
to cast aside all selfish ambition
92
00:10:21,213 --> 00:10:24,046
and to pledge yourself only
to the good of the Realms?
93
00:10:24,149 --> 00:10:25,309
I swear!
94
00:10:25,550 --> 00:10:27,984
Then, on this day,
95
00:10:28,053 --> 00:10:30,681
I, Odin All father,
96
00:10:32,224 --> 00:10:33,748
proclaim you...
97
00:10:47,405 --> 00:10:48,565
The Frost Giants!
98
00:11:00,685 --> 00:11:01,777
(SPEAR THUDDING)
99
00:11:33,918 --> 00:11:35,909
THOR: The Jotuns must pay
for what they've done!
100
00:11:35,987 --> 00:11:38,319
They have paid, with their lives.
101
00:11:39,491 --> 00:11:41,482
The Destroyer did its work,
102
00:11:41,826 --> 00:11:43,817
the Casket is safe, and all is well.
103
00:11:44,162 --> 00:11:45,151
All is well?
104
00:11:46,164 --> 00:11:48,724
They broke into the weapons vault!
105
00:11:48,800 --> 00:11:51,394
If the Frost Giants had stolen
even one of these relics...
106
00:11:51,469 --> 00:11:53,733
- They didn't.
- Well, I want to know why!
107
00:11:56,408 --> 00:11:58,740
I have a truce with Laufey,
King of the Jotuns.
108
00:11:58,977 --> 00:12:03,414
He just broke your truce!
They know you are vulnerable!
109
00:12:03,915 --> 00:12:05,439
What action would you take?
110
00:12:05,517 --> 00:12:08,918
March into Jotunheim as you once did.
Teach them a lesson.
111
00:12:09,287 --> 00:12:10,413
Break their spirits
112
00:12:10,488 --> 00:12:12,615
so they'll never dare
try to cross our borders again.
113
00:12:12,691 --> 00:12:13,988
You're thinking only as a warrior.
114
00:12:14,092 --> 00:12:15,320
This was an act of war!
115
00:12:15,427 --> 00:12:17,657
It was the act of but a few,
doomed to fail.
116
00:12:17,762 --> 00:12:19,252
Look how far they got!
117
00:12:19,331 --> 00:12:21,697
We will find the breach in our defenses
and it will be sealed.
118
00:12:21,833 --> 00:12:23,164
As King of Asgard...
119
00:12:23,268 --> 00:12:25,998
But you're not king!
120
00:12:28,940 --> 00:12:30,271
Not yet.
121
00:12:41,953 --> 00:12:43,545
(ROARING)
122
00:13:02,006 --> 00:13:04,998
It's unwise to be in my company
right now, Brother.
123
00:13:06,077 --> 00:13:08,910
This was to be my day of triumph.
124
00:13:11,149 --> 00:13:12,480
It'll come.
125
00:13:13,752 --> 00:13:15,049
In time.
126
00:13:15,153 --> 00:13:17,383
What's this?
127
00:13:18,857 --> 00:13:21,985
If it's any consolation,
I think you're right.
128
00:13:22,060 --> 00:13:24,893
About the Frost Giants,
about Laufey, about everything.
129
00:13:25,830 --> 00:13:28,856
If they found a way to penetrate
Asgard's defenses once,
130
00:13:28,933 --> 00:13:30,491
who's to say they won't try again?
131
00:13:30,568 --> 00:13:32,593
- Next time with an army.
- Exactly.
132
00:13:32,737 --> 00:13:35,501
There's nothing you can do
without defying Father.
133
00:13:37,675 --> 00:13:39,506
No, no, no. I know that look.
134
00:13:39,677 --> 00:13:41,770
That's the only way
to ensure the safety of our borders.
135
00:13:41,880 --> 00:13:42,938
Thor, it's madness.
136
00:13:43,448 --> 00:13:45,882
Madness? What sort of madness?
137
00:13:46,351 --> 00:13:48,182
We're going to Jotunheim.
138
00:13:49,621 --> 00:13:50,781
VOLSTAGG: What?
139
00:13:51,356 --> 00:13:53,085
This isn't like a journey to Earth
140
00:13:53,191 --> 00:13:55,216
where you summon
a little lightning and thunder,
141
00:13:55,293 --> 00:13:57,955
and the mortals worship you as a god.
142
00:13:58,062 --> 00:13:59,359
This is Jotunheim.
143
00:13:59,464 --> 00:14:01,728
My father fought his way into Jotunheim,
144
00:14:01,800 --> 00:14:04,564
defeated their armies
and took their Casket.
145
00:14:04,803 --> 00:14:06,293
We would just be looking for answers.
146
00:14:06,404 --> 00:14:07,701
It is forbidden!
147
00:14:08,540 --> 00:14:09,905
(CHUCKLES)
148
00:14:09,974 --> 00:14:13,034
My friends, have you forgotten
all that we have done together?
149
00:14:13,378 --> 00:14:15,141
Fandral, Hogun.
150
00:14:15,246 --> 00:14:18,113
Who led you
into the most glorious of battles?
151
00:14:18,750 --> 00:14:20,081
You did.
152
00:14:20,385 --> 00:14:22,478
And Volstagg,
to delicacies so succulent,
153
00:14:22,587 --> 00:14:25,147
you thought you'd died
and gone to Valhalla?
154
00:14:25,256 --> 00:14:26,484
(LAUGHS)
155
00:14:26,591 --> 00:14:27,580
You did.
156
00:14:27,659 --> 00:14:28,717
Yes!
157
00:14:28,793 --> 00:14:30,761
And who proved wrong
all who scoffed at the idea
158
00:14:30,829 --> 00:14:33,297
that a young maiden could be
one of the fiercest warriors
159
00:14:33,398 --> 00:14:34,387
this realm has ever known?
160
00:14:34,466 --> 00:14:35,455
I did.
161
00:14:35,834 --> 00:14:38,496
True, but I supported you, Sif.
162
00:14:38,603 --> 00:14:39,934
My friends,
163
00:14:40,338 --> 00:14:42,329
we're going to Jotunheim.
164
00:15:33,558 --> 00:15:34,786
You leave this to me.
165
00:15:36,461 --> 00:15:39,055
- Good Heimdall...
- You're not dressed warmly enough.
166
00:15:39,163 --> 00:15:40,289
I'm sorry?
167
00:15:40,398 --> 00:15:43,162
Do you think that you can deceive me?
168
00:15:43,835 --> 00:15:45,166
- (LAUGHS) You must be mistaken...
- THOR: Enough!
169
00:15:49,307 --> 00:15:50,831
Heimdall, may we pass?
170
00:15:51,175 --> 00:15:57,410
Never has an enemy slipped my watch
until this day.
171
00:15:58,917 --> 00:16:00,908
I wish to know how that happened.
172
00:16:01,019 --> 00:16:03,647
Then tell no one where we have gone
until we've returned.
173
00:16:03,721 --> 00:16:05,552
Understand?
174
00:16:09,928 --> 00:16:12,192
What happened?
Silver tongue turn to lead?
175
00:16:12,263 --> 00:16:13,821
(ALL LAUGHING)
176
00:16:56,941 --> 00:16:58,272
HEIMDALL: Be warned.
177
00:16:58,543 --> 00:17:02,946
I will honor my sworn oath
to protect this realm as its Gatekeeper.
178
00:17:03,381 --> 00:17:06,407
If your return
threatens the safety of Asgard,
179
00:17:06,484 --> 00:17:08,884
Bifrost will remain closed to you
180
00:17:09,120 --> 00:17:12,419
and you'll be left to die
in the cold waste of Jotunheim.
181
00:17:12,490 --> 00:17:14,458
VOLSTAGG: Couldn't you just
leave the bridge open for us?
182
00:17:14,559 --> 00:17:15,821
HEIMDALL: To leave the bridge open
183
00:17:15,927 --> 00:17:18,088
would unleash
the full power of the Bifrost
184
00:17:18,162 --> 00:17:21,154
and destroy Jotunheim with you upon it.
185
00:17:21,599 --> 00:17:23,567
I have no plans to die today.
186
00:17:23,635 --> 00:17:25,330
None do.
187
00:18:11,382 --> 00:18:12,872
We shouldn't be here.
188
00:18:15,119 --> 00:18:16,677
Let's move.
189
00:19:15,546 --> 00:19:16,877
Where are they?
190
00:19:17,014 --> 00:19:18,276
Hiding,
191
00:19:18,382 --> 00:19:19,940
as cowards always do.
192
00:19:30,394 --> 00:19:34,694
LAUFEY: You've come a long way to die,
Asgardians.
193
00:19:34,766 --> 00:19:37,291
I am Thor Odinson!
194
00:19:37,401 --> 00:19:39,392
LAUFEY: We know who you are.
195
00:19:39,704 --> 00:19:42,070
How did your people get into Asgard?
196
00:19:47,745 --> 00:19:49,610
(EXHALES SLOWLY)
197
00:19:51,415 --> 00:19:55,545
The House of Odin is full of traitors.
198
00:19:55,620 --> 00:19:58,111
Do not dishonor my father's name
with your lies!
199
00:19:58,956 --> 00:20:02,050
Your father is a murderer and a thief!
200
00:20:02,260 --> 00:20:05,491
And why have you come here?
To make peace?
201
00:20:05,763 --> 00:20:08,823
You long for battle. You crave it.
202
00:20:09,500 --> 00:20:11,434
You're nothing but a boy
203
00:20:11,669 --> 00:20:14,103
trying to prove himself a man.
204
00:20:15,606 --> 00:20:18,803
THOR: Well, this "boy"
has grown tired of your mockery.
205
00:20:25,583 --> 00:20:27,949
Thor, stop and think.
206
00:20:28,252 --> 00:20:29,742
Look around you, we're outnumbered.
207
00:20:29,821 --> 00:20:31,516
Know your place, Brother.
208
00:20:31,622 --> 00:20:35,183
You know not
what your actions would unleash.
209
00:20:37,929 --> 00:20:39,191
I do.
210
00:20:40,097 --> 00:20:44,090
Go now, while I still allow it.
211
00:20:54,946 --> 00:20:58,109
We will accept your most gracious offer.
212
00:21:07,992 --> 00:21:09,619
(GRUNTS)
213
00:21:10,728 --> 00:21:12,195
Come on. Brother.
214
00:21:17,702 --> 00:21:19,966
FROST GIANT:
Run back home, little princess.
215
00:21:20,404 --> 00:21:21,393
Damn.
216
00:21:26,911 --> 00:21:28,037
Next?
217
00:21:37,154 --> 00:21:38,143
(LAUGHING)
218
00:21:40,391 --> 00:21:41,653
(YELLING)
219
00:21:47,265 --> 00:21:49,426
At least make it a challenge for me!
220
00:21:58,442 --> 00:22:00,569
(ROARING)
221
00:22:09,854 --> 00:22:11,446
That's more like it.
222
00:22:44,989 --> 00:22:45,978
(GROANS)
223
00:22:47,258 --> 00:22:48,384
Don't let them touch you!
224
00:23:25,596 --> 00:23:26,927
(SCREAMS)
225
00:23:30,534 --> 00:23:32,502
Thor!
226
00:23:33,871 --> 00:23:35,862
- We must go!
- Then go!
227
00:23:59,630 --> 00:24:01,120
Run!
228
00:24:03,067 --> 00:24:04,398
Thor!
229
00:24:11,008 --> 00:24:12,168
(ROARS)
230
00:24:54,218 --> 00:24:55,549
(LAUGHING)
231
00:25:10,134 --> 00:25:11,465
Heimdall!
232
00:25:11,802 --> 00:25:13,463
Open the bridge!
233
00:25:21,145 --> 00:25:22,134
(ROARING)
234
00:26:13,597 --> 00:26:14,996
(HORSE WHINNYING)
235
00:26:18,969 --> 00:26:21,631
Father! We'll finish them together!
236
00:26:21,805 --> 00:26:23,136
Silence!
237
00:26:28,946 --> 00:26:30,504
All father.
238
00:26:31,849 --> 00:26:34,010
You look weary.
239
00:26:35,886 --> 00:26:37,319
Laufey,
240
00:26:37,454 --> 00:26:39,217
end this now.
241
00:26:39,323 --> 00:26:41,348
Your boy sought this out.
242
00:26:42,026 --> 00:26:43,288
You're right.
243
00:26:44,895 --> 00:26:47,830
And these are the actions of a boy,
treat them as such.
244
00:26:48,732 --> 00:26:53,066
You and I can end this here and now,
before there's further bloodshed.
245
00:26:53,170 --> 00:26:56,833
We are beyond diplomacy now,
All father.
246
00:26:58,309 --> 00:27:00,573
He'll get what he came for.
247
00:27:00,678 --> 00:27:01,702
War
248
00:27:02,313 --> 00:27:03,803
and death.
249
00:27:05,349 --> 00:27:06,907
So be it.
250
00:27:30,507 --> 00:27:31,599
THOR: Why did you bring us back?
251
00:27:31,709 --> 00:27:32,698
ODIN: Do you realize what you've done?
252
00:27:32,776 --> 00:27:34,573
- What you've started?
- THOR: I was protecting my home.
253
00:27:34,678 --> 00:27:36,236
You cannot even protect your friends!
254
00:27:36,347 --> 00:27:38,076
How can you hope
to protect a kingdom?
255
00:27:38,182 --> 00:27:39,877
Get him to the healing room! Now!
256
00:27:39,950 --> 00:27:43,750
THOR: There won't be a kingdom
to protect if you're afraid to act.
257
00:27:44,521 --> 00:27:48,355
The Jotuns must learn to fear me,
just as they once feared you.
258
00:27:48,692 --> 00:27:51,058
ODIN: That's pride and vanity talking,
not leadership.
259
00:27:51,228 --> 00:27:54,197
You've forgotten everything I taught you
about a warrior's patience.
260
00:27:54,265 --> 00:27:57,928
While you wait and be patient,
the Nine Realms laugh at us.
261
00:27:58,235 --> 00:27:59,395
The old ways are done.
262
00:27:59,470 --> 00:28:02,132
You'd stand giving speeches
while Asgard falls.
263
00:28:02,239 --> 00:28:05,731
You are a vain, greedy, cruel boy!
264
00:28:05,876 --> 00:28:08,868
And you are an old man and a fool!
265
00:28:15,552 --> 00:28:16,883
Yes.
266
00:28:17,721 --> 00:28:19,382
I was a fool
267
00:28:20,424 --> 00:28:21,618
to think you were ready.
268
00:28:22,259 --> 00:28:24,591
- Father...
- (ODIN SHOUTS)
269
00:28:26,897 --> 00:28:29,889
Thor Odinson,
270
00:28:31,602 --> 00:28:34,628
you have betrayed
the express command of your king.
271
00:28:34,972 --> 00:28:37,497
Through your arrogance and stupidity,
272
00:28:37,608 --> 00:28:40,475
you've opened these peaceful realms
and innocent lives
273
00:28:40,577 --> 00:28:44,274
to the horror and desolation of war!
274
00:28:50,321 --> 00:28:54,257
You are unworthy of these realms!
275
00:28:54,525 --> 00:28:57,153
You're unworthy of your title!
276
00:28:57,261 --> 00:28:58,922
You're unworthy
277
00:29:01,498 --> 00:29:06,026
of the loved ones you have betrayed.
278
00:29:16,347 --> 00:29:18,508
I now take from you your power!
279
00:29:19,616 --> 00:29:22,676
In the name of my father
280
00:29:22,786 --> 00:29:24,981
and his father before,
281
00:29:25,289 --> 00:29:27,951
I, Odin All father, cast you out!
282
00:29:34,665 --> 00:29:37,862
Whosoever holds this hammer,
if he be worthy,
283
00:29:37,968 --> 00:29:39,629
shall possess the power of Thor.
284
00:29:53,684 --> 00:29:54,912
(DARCYAND JANE SCREAMING)
285
00:30:04,728 --> 00:30:06,355
DARCY: I think
that was legally your fault.
286
00:30:06,430 --> 00:30:08,091
JANE: Get the first aid kit.
287
00:30:08,265 --> 00:30:09,596
Do me a favor and don't be dead.
288
00:30:09,933 --> 00:30:11,525
(GASPS)
289
00:30:15,506 --> 00:30:17,701
Whoa. Does he need CPR?
Because I totally know CPR.
290
00:30:27,618 --> 00:30:28,915
(GROANS)
291
00:30:30,554 --> 00:30:32,044
Where did he come from?
292
00:30:35,926 --> 00:30:36,950
You all right?
293
00:30:37,127 --> 00:30:38,116
Hammer?
294
00:30:38,429 --> 00:30:39,418
Hammer?
295
00:30:39,530 --> 00:30:41,623
Yeah, we can tell you're hammered.
It's pretty obvious.
296
00:30:42,533 --> 00:30:44,694
(GASPS) Oh, my God. Erik, look at this!
297
00:30:44,768 --> 00:30:47,566
We have to move quickly
before this all changes.
298
00:30:48,572 --> 00:30:50,301
Jane, we have to take him
to the hospital.
299
00:30:50,474 --> 00:30:52,806
- Father!
- JANE: He's fine, look at him.
300
00:30:52,910 --> 00:30:56,903
Heimdall! I know you can hear me!
Open the Bifrost!
301
00:30:56,980 --> 00:30:58,914
JANE: Hospital. You go, I'll stay.
302
00:30:58,982 --> 00:31:01,473
You. What realm is this?
303
00:31:01,585 --> 00:31:03,075
Alfheim? Nornheim?
304
00:31:03,220 --> 00:31:04,209
New Mexico?
305
00:31:04,421 --> 00:31:07,754
You dare threaten me, Thor,
with so puny a weapon?
306
00:31:07,825 --> 00:31:08,814
(FIRES TASER GUN)
307
00:31:08,926 --> 00:31:10,154
(SHUDDERING)
308
00:31:12,129 --> 00:31:14,120
What? He was freaking me out!
309
00:31:14,331 --> 00:31:16,595
Next time
you decide to taser somebody,
310
00:31:16,667 --> 00:31:19,101
make sure he's already in the car, okay?
311
00:31:20,270 --> 00:31:22,397
Jane! Come on.
312
00:31:40,257 --> 00:31:41,451
NURSE: Name?
313
00:31:41,525 --> 00:31:44,085
He said it was Thor?
314
00:31:44,194 --> 00:31:47,425
T-H-O-R.
315
00:31:47,865 --> 00:31:50,493
- And your relationship to him?
- I've never met him before.
316
00:31:50,601 --> 00:31:52,091
Until she hit him with a car.
317
00:31:52,202 --> 00:31:54,864
I grazed him, but she tasered him.
318
00:31:55,172 --> 00:31:56,503
Yes, I did.
319
00:31:58,208 --> 00:31:59,197
Hi.
320
00:32:00,611 --> 00:32:01,635
Just taking a little blood.
321
00:32:01,812 --> 00:32:04,110
How dare you attack the son of Odin?
322
00:32:04,181 --> 00:32:06,046
MALE NURSE: I need some help!
323
00:32:07,017 --> 00:32:08,678
Call security!
324
00:32:08,952 --> 00:32:11,113
MAN: Security to ER 3, stat!
325
00:32:24,968 --> 00:32:27,061
You're no match for the Mighty...
326
00:33:19,690 --> 00:33:20,714
Huh.
327
00:33:28,899 --> 00:33:31,390
ERIK: You don't think
this was just a magnetic storm, do you?
328
00:33:31,702 --> 00:33:34,466
Look, the lensing around these edges
329
00:33:34,605 --> 00:33:36,971
is characteristic
of an Einstein-Rosen Bridge.
330
00:33:37,207 --> 00:33:38,231
A what?
331
00:33:38,308 --> 00:33:40,401
- I thought you were a science major?
- Political science.
332
00:33:40,477 --> 00:33:42,308
She was the only applicant.
333
00:33:42,412 --> 00:33:45,074
An Einstein-Rosen Bridge
is a theoretical connection
334
00:33:45,148 --> 00:33:46,410
between two different points
of space-time.
335
00:33:46,483 --> 00:33:47,814
It's a wormhole.
336
00:33:47,918 --> 00:33:50,910
- Erik, look. What do you see?
- Stars.
337
00:33:50,988 --> 00:33:52,819
Yeah, but not our stars.
338
00:33:52,923 --> 00:33:56,654
See, this is the star alignment
for our quadrant this time of year,
339
00:33:56,760 --> 00:33:59,888
and unless Ursa Minor decided
to take a day off,
340
00:33:59,963 --> 00:34:02,158
these are
someone else's constellations.
341
00:34:02,265 --> 00:34:04,096
Hey! Check this out.
342
00:34:10,907 --> 00:34:12,670
No, it can't be.
343
00:34:14,645 --> 00:34:16,840
I think I left something at the hospital.
344
00:34:32,295 --> 00:34:34,456
It's not possible!
345
00:34:36,633 --> 00:34:38,624
(PANTING)
346
00:34:48,345 --> 00:34:50,836
He was on drugs or something.
He just went nuts.
347
00:34:59,489 --> 00:35:01,150
DARCY: Oh, my God.
348
00:35:04,494 --> 00:35:06,689
I just lost
my most important piece of evidence.
349
00:35:06,797 --> 00:35:07,821
Typical.
350
00:35:07,898 --> 00:35:10,059
- So now what?
- We find him.
351
00:35:10,167 --> 00:35:11,532
Did you see what he did in there?
352
00:35:11,635 --> 00:35:13,398
I'm not sure finding him is the best idea.
353
00:35:13,503 --> 00:35:15,835
Well, our data can't tell us
what it was like to be inside that event,
354
00:35:15,906 --> 00:35:18,568
and he can. So, we're gonna find him.
355
00:35:18,675 --> 00:35:19,699
DARCY: Okay.
356
00:35:19,810 --> 00:35:22,404
So we're gonna look
all over New Mexico, right?
357
00:35:22,512 --> 00:35:23,843
Exactly.
358
00:35:28,151 --> 00:35:29,140
JANE: What?
359
00:35:30,187 --> 00:35:33,350
I'm so sorry.
I swear I'm not doing this on purpose.
360
00:35:33,490 --> 00:35:35,185
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
361
00:35:50,440 --> 00:35:52,032
I got it, I got it.
362
00:36:01,852 --> 00:36:03,683
MAN: Come on, kick it in now!
363
00:36:06,757 --> 00:36:08,748
(ENGINE REVING)
364
00:36:10,927 --> 00:36:12,258
(ALL EXCLAIMING)
365
00:36:12,362 --> 00:36:13,556
Did it work?
366
00:36:13,630 --> 00:36:14,892
(LAUGHING)
367
00:36:35,385 --> 00:36:37,478
Sir, we found it.
368
00:36:43,760 --> 00:36:48,094
You know, for a crazy homeless person,
he's pretty cut.
369
00:36:51,234 --> 00:36:53,225
Hey, sorry I tased you!
370
00:36:55,639 --> 00:36:57,630
Excuse me, excuse me!
371
00:37:04,981 --> 00:37:06,414
What is this?
372
00:37:07,284 --> 00:37:08,273
Oh.
373
00:37:09,319 --> 00:37:10,581
My ex.
374
00:37:11,121 --> 00:37:15,114
Good with patients
and bad with relationships.
375
00:37:16,126 --> 00:37:17,616
They're the only clothes I had
that would fit you.
376
00:37:17,694 --> 00:37:18,752
They will suffice.
377
00:37:19,830 --> 00:37:20,819
You're welcome.
378
00:37:20,931 --> 00:37:22,364
THOR:
This mortal form has grown weak.
379
00:37:23,266 --> 00:37:24,290
I need sustenance.
380
00:37:43,787 --> 00:37:45,345
We should never have let him go.
381
00:37:45,622 --> 00:37:47,112
There was no stopping him.
382
00:37:47,190 --> 00:37:49,158
FANDRAL: Well, at least
he's only banished, not dead.
383
00:37:49,226 --> 00:37:50,523
Which is what we'd all be
384
00:37:50,627 --> 00:37:53,323
if that guard hadn't told Odin
where we'd gone.
385
00:37:59,703 --> 00:38:01,193
How did the guard even know?
386
00:38:01,705 --> 00:38:02,797
I told him.
387
00:38:04,241 --> 00:38:05,299
What?
388
00:38:05,375 --> 00:38:07,969
I told him to go to Odin after we'd left.
389
00:38:08,144 --> 00:38:09,475
He should be flogged for taking so long.
390
00:38:09,546 --> 00:38:11,070
We should never have
reached Jotunheim.
391
00:38:11,181 --> 00:38:12,205
You told the guard?
392
00:38:12,382 --> 00:38:14,316
I saved our lives.
393
00:38:14,384 --> 00:38:16,215
And Thor's.
394
00:38:16,319 --> 00:38:18,753
I had no idea Father would banish him
for what he did.
395
00:38:19,990 --> 00:38:20,979
Loki.
396
00:38:21,825 --> 00:38:24,521
You must go to the All father
and convince him to change his mind.
397
00:38:24,661 --> 00:38:27,221
And if I do, then what?
398
00:38:27,330 --> 00:38:30,163
I love Thor more dearly than any of you,
but you know what he is.
399
00:38:30,734 --> 00:38:33,362
He's arrogant.
He's reckless. He's dangerous.
400
00:38:33,436 --> 00:38:35,404
You saw how he was today.
401
00:38:35,705 --> 00:38:37,172
Is that what Asgard needs from its king?
402
00:38:41,745 --> 00:38:46,682
He may speak of the good of Asgard,
but he's always been jealous of Thor.
403
00:38:47,684 --> 00:38:49,845
We should be grateful to him,
he saved our lives.
404
00:38:50,086 --> 00:38:52,020
Laufey said
405
00:38:52,088 --> 00:38:54,579
there were traitors in the House of Odin.
406
00:38:55,358 --> 00:38:59,522
A master of magic
could bring three Jotuns into Asgard.
407
00:39:01,364 --> 00:39:03,025
FANDRAL:
Loki's always been one for mischief,
408
00:39:03,099 --> 00:39:05,533
but you're talking
about something else entirely.
409
00:39:26,056 --> 00:39:27,387
ODIN: Stop!
410
00:39:31,061 --> 00:39:32,551
LOKI: Am I cursed?
411
00:39:32,896 --> 00:39:34,056
ODIN: No.
412
00:39:38,234 --> 00:39:39,394
What am I?
413
00:39:40,570 --> 00:39:41,901
You're my son.
414
00:39:52,082 --> 00:39:54,073
What more than that?
415
00:39:58,822 --> 00:40:01,484
The Casket wasn't the only thing
you took from Jotunheim that day,
416
00:40:01,591 --> 00:40:02,580
was it?
417
00:40:09,332 --> 00:40:10,663
No.
418
00:40:12,502 --> 00:40:13,833
In the aftermath of the battle,
419
00:40:13,937 --> 00:40:16,770
I went into the temple
and I found a baby.
420
00:40:16,940 --> 00:40:18,168
(CRYING)
421
00:40:21,277 --> 00:40:24,110
Small for a giant's offspring.
422
00:40:24,681 --> 00:40:27,445
Abandoned, suffering, left to die.
423
00:40:28,618 --> 00:40:30,108
Laufey's son.
424
00:40:31,955 --> 00:40:33,616
Laufey's son.
425
00:40:37,127 --> 00:40:38,458
Yes.
426
00:40:41,965 --> 00:40:43,023
Why?
427
00:40:43,466 --> 00:40:46,799
You were knee-deep in Jotun blood,
why would you take me?
428
00:40:46,870 --> 00:40:48,360
You were an innocent child.
429
00:40:48,471 --> 00:40:52,464
No. You took me for a purpose.
What was it?
430
00:40:56,146 --> 00:40:58,137
(SHOUTING) Tell me!
431
00:40:59,816 --> 00:41:02,649
I thought
we could unite our kingdoms one day.
432
00:41:02,986 --> 00:41:06,046
Bring about an alliance,
bring about permanent peace.
433
00:41:06,389 --> 00:41:07,720
Through you.
434
00:41:07,824 --> 00:41:08,984
What?
435
00:41:09,993 --> 00:41:12,393
But those plans no longer matter.
436
00:41:13,997 --> 00:41:17,228
So I am no more
than another stolen relic,
437
00:41:17,333 --> 00:41:19,767
locked up here
until you might have use of me.
438
00:41:19,869 --> 00:41:21,336
Why do you twist my words?
439
00:41:21,404 --> 00:41:23,395
You could have told me what I was
from the beginning,
440
00:41:23,506 --> 00:41:24,495
why didn't you?
441
00:41:24,741 --> 00:41:25,901
You're my son.
442
00:41:26,509 --> 00:41:28,568
I wanted only to protect you
from the truth.
443
00:41:29,913 --> 00:41:31,676
Because I'm the monster
444
00:41:31,748 --> 00:41:33,841
parents tell their children about
at night?
445
00:41:34,084 --> 00:41:36,018
- No, no.
- You know, it all makes sense now!
446
00:41:36,086 --> 00:41:38,850
Why you favored Thor all these years!
447
00:41:38,922 --> 00:41:41,789
Because no matter how much
you claim to love me,
448
00:41:42,258 --> 00:41:45,523
you could never have a Frost Giant
sitting on the throne of Asgard!
449
00:42:05,548 --> 00:42:06,879
Guards!
450
00:42:07,717 --> 00:42:09,878
Guards, please, help!
451
00:42:15,725 --> 00:42:17,454
JANE: How'd you get inside that cloud?
452
00:42:17,727 --> 00:42:20,218
DARCY: Also, how could you eat
an entire box of Pop-Tarts
453
00:42:20,296 --> 00:42:21,820
and still be this hungry?
454
00:42:27,637 --> 00:42:30,003
- This drink, I like it.
- I know. It's great, right?
455
00:42:30,106 --> 00:42:31,232
Another!
456
00:42:32,575 --> 00:42:34,304
JANE: Sorry, Izzy. Little accident.
457
00:42:37,914 --> 00:42:39,973
- What was that?
- It was delicious. I want another.
458
00:42:40,083 --> 00:42:42,278
- Well, you could have just said so.
- I just did.
459
00:42:42,418 --> 00:42:45,785
- No, I mean, ask nicely.
- I meant no disrespect.
460
00:42:45,855 --> 00:42:46,947
All right. Well, no more smashing.
461
00:42:47,457 --> 00:42:48,515
Deal?
462
00:42:50,994 --> 00:42:51,983
You have my word.
463
00:42:53,263 --> 00:42:54,287
Good.
464
00:42:55,665 --> 00:42:57,530
MAN 1: The usual, please, Izzy.
465
00:42:57,667 --> 00:43:00,158
MAN 2: You missed all the excitement
out at the crater.
466
00:43:00,603 --> 00:43:03,663
MAN 1: They're saying some kind
of satellite landed out in the desert.
467
00:43:03,773 --> 00:43:05,638
MAN 2: Yeah, we were having
a good time with it
468
00:43:06,042 --> 00:43:07,441
until the Feds showed up.
469
00:43:07,510 --> 00:43:10,343
JANE: Excuse me.
Did you say there was a satellite crash?
470
00:43:10,446 --> 00:43:11,470
MAN 2: Yeah.
471
00:43:11,548 --> 00:43:13,982
Oh, my God. This is going on Facebook.
Smile.
472
00:43:16,352 --> 00:43:18,286
What did it look like, the satellite?
473
00:43:19,122 --> 00:43:22,023
I don't know anything about satellites,
but it was heavy.
474
00:43:22,792 --> 00:43:26,284
I mean, nobody could lift it.
475
00:43:26,362 --> 00:43:29,024
They said it was radioactive.
I had my hands all over it.
476
00:43:29,299 --> 00:43:30,789
Which way?
477
00:43:32,969 --> 00:43:34,960
Fifty miles west of here.
478
00:43:35,305 --> 00:43:37,000
MAN 1: Well, I wouldn't waste my time!
479
00:43:37,073 --> 00:43:38,836
Looked like the whole Army
was coming when we left.
480
00:43:40,510 --> 00:43:42,478
- (BRAKES SQUEALING)
- (HONKING)
481
00:43:43,913 --> 00:43:45,244
DRIVER: Dumbass!
482
00:43:46,082 --> 00:43:47,413
Where are you going?
483
00:43:47,817 --> 00:43:49,842
- Fifty miles west of here.
- Why?
484
00:43:49,919 --> 00:43:53,320
- To get what belongs to me.
- Oh, so you own a satellite now?
485
00:43:53,389 --> 00:43:54,378
It's not what they say it is.
486
00:43:54,490 --> 00:43:55,514
Well, whatever it is,
487
00:43:55,592 --> 00:43:56,923
the government seems to think
it's theirs.
488
00:43:57,026 --> 00:43:59,051
So, you just intend to go in there
and take it?
489
00:43:59,162 --> 00:44:00,220
Yes.
490
00:44:01,698 --> 00:44:02,892
If you take me there now,
491
00:44:02,999 --> 00:44:04,660
I'll tell you everything you wish to know.
492
00:44:05,034 --> 00:44:06,228
- Everything?
- Yes.
493
00:44:06,336 --> 00:44:09,100
All the answers you seek will be yours
once I reclaim Mjolnir.
494
00:44:09,205 --> 00:44:11,230
Myeu-muh? What's Myeu-muh?
495
00:44:11,341 --> 00:44:13,275
Can I have a word, Jane?
496
00:44:17,347 --> 00:44:18,837
Please don't do this.
497
00:44:19,249 --> 00:44:21,012
(SOFTLY)
You saw what I saw last night.
498
00:44:21,084 --> 00:44:23,518
This is no coincidence.
We have to find out what's in that crater.
499
00:44:23,586 --> 00:44:25,554
But I'm not talking about the crater,
I'm talking about him.
500
00:44:25,622 --> 00:44:28,352
- But he's promising us the answers.
- He's delusional.
501
00:44:28,424 --> 00:44:29,448
Listen to what he's saying.
502
00:44:29,559 --> 00:44:33,461
He's talking about Mjolnir
and Thor and Bifrost.
503
00:44:33,796 --> 00:44:36,026
It's the stories I grew up with as a child.
504
00:44:36,099 --> 00:44:38,932
I'm just going to drive him. That's it.
505
00:44:39,135 --> 00:44:41,126
He's dangerous, Jane.
506
00:44:47,076 --> 00:44:49,977
I'm sorry, but I can't take you.
507
00:44:50,079 --> 00:44:51,546
Then this is where we say goodbye.
508
00:44:55,752 --> 00:44:57,151
(GIGGLES)
509
00:44:58,221 --> 00:44:59,210
Um...
510
00:45:01,991 --> 00:45:03,652
Thank you?
511
00:45:04,427 --> 00:45:06,156
Jane Foster,
512
00:45:06,262 --> 00:45:07,820
Erik Selvig,
513
00:45:07,930 --> 00:45:09,420
Darcy,
514
00:45:09,632 --> 00:45:10,963
farewell.
515
00:45:14,604 --> 00:45:15,935
All right.
516
00:45:16,606 --> 00:45:18,164
Back to work.
517
00:45:34,590 --> 00:45:35,921
(TRUCK HONKING)
518
00:45:37,093 --> 00:45:38,526
Hey!
519
00:45:38,628 --> 00:45:40,186
That's my stuff!
520
00:45:44,934 --> 00:45:46,196
What the hell is going on here?
521
00:45:46,302 --> 00:45:48,293
Ms. Foster,
I'm Agent Coulson with S.H.I.E.L.D.
522
00:45:48,371 --> 00:45:50,032
Is that supposed to mean something
to me?
523
00:45:50,139 --> 00:45:51,436
- You can't do this!
- Jane!
524
00:45:51,808 --> 00:45:54,641
Jane, this is a lot more serious
than you realize. Let it go.
525
00:45:54,711 --> 00:45:56,770
Let it go? This is my life.
526
00:45:57,013 --> 00:45:59,106
We're investigating a security threat.
527
00:45:59,182 --> 00:46:01,878
We need to appropriate your records
and all your atmospheric data.
528
00:46:01,984 --> 00:46:04,384
By "appropriate," do you mean steal?
529
00:46:04,487 --> 00:46:06,182
Here, this should
more than compensate you
530
00:46:06,289 --> 00:46:07,278
for your trouble.
531
00:46:07,390 --> 00:46:09,950
I can't just buy replacements
at Radio Shack,
532
00:46:10,026 --> 00:46:11,721
I made most of this equipment myself!
533
00:46:11,828 --> 00:46:13,159
Then I'm sure you can do it again.
534
00:46:13,229 --> 00:46:16,357
And I'm sure I can sue you
for violating my constitutional rights!
535
00:46:16,466 --> 00:46:18,957
I'm sorry, Ms. Foster,
but we're the good guys.
536
00:46:19,035 --> 00:46:21,128
So are we!
537
00:46:21,204 --> 00:46:24,401
I'm on the verge of understanding
something extraordinary.
538
00:46:24,507 --> 00:46:26,304
And everything I know
about this phenomenon
539
00:46:26,376 --> 00:46:28,241
is either in this lab or in this book.
540
00:46:28,344 --> 00:46:31,040
And you can't just take this away... Hey!
541
00:46:31,981 --> 00:46:34,916
Jane! Easy! Easy. Jane...
542
00:46:37,353 --> 00:46:39,184
Thank you for your cooperation.
543
00:46:57,039 --> 00:46:58,870
Years of research,
544
00:46:58,941 --> 00:46:59,930
gone.
545
00:47:00,376 --> 00:47:02,867
DARCY: They even took my iPod.
546
00:47:02,945 --> 00:47:05,607
ERIK: What about the backups?
JANE: They took our backups.
547
00:47:05,882 --> 00:47:09,374
They took the backups of our backups.
They were extremely thorough.
548
00:47:09,452 --> 00:47:11,784
I just downloaded, like,
30 songs onto there.
549
00:47:11,888 --> 00:47:14,789
Could you please stop with your iPod?
550
00:47:15,358 --> 00:47:17,519
Who are these people?
551
00:47:19,095 --> 00:47:20,960
I knew this scientist.
552
00:47:21,531 --> 00:47:24,022
The pioneer in gamma radiation.
553
00:47:24,100 --> 00:47:26,227
S.H.I.E.L.D. showed up
554
00:47:27,470 --> 00:47:29,131
and he wasn't heard from again.
555
00:47:29,972 --> 00:47:33,408
They're not gonna do that to us.
I'm gonna get everything back.
556
00:47:33,476 --> 00:47:36,274
Come on, please.
Let me contact one of my colleagues.
557
00:47:36,412 --> 00:47:38,880
He's had some dealings
with these people before.
558
00:47:39,115 --> 00:47:41,583
I'll e-mail him and maybe he can help.
559
00:47:42,618 --> 00:47:44,085
They took your laptop, too.
560
00:47:52,762 --> 00:47:55,754
All father,
we must speak with you urgently.
561
00:48:08,611 --> 00:48:10,602
My friends.
562
00:48:10,947 --> 00:48:12,608
Where's Odin?
563
00:48:12,849 --> 00:48:15,784
Father has fallen into the Odin sleep.
564
00:48:17,286 --> 00:48:19,948
Mother fears
he may never awaken again.
565
00:48:20,456 --> 00:48:21,650
We would speak with her.
566
00:48:21,858 --> 00:48:25,021
She has refused to leave
my father's bedside.
567
00:48:27,296 --> 00:48:30,026
You can bring your urgent matter to me.
568
00:48:35,972 --> 00:48:37,371
(SPEAR THUDDING)
569
00:48:37,473 --> 00:48:38,804
Your king.
570
00:48:50,019 --> 00:48:54,353
My King, we would ask
that you end Thor's banishment.
571
00:48:55,491 --> 00:48:56,788
(CHUCKLES)
572
00:48:59,028 --> 00:49:02,464
My first command
cannot be to undo the All father’s last.
573
00:49:05,201 --> 00:49:07,692
We're on the brink of war
with Jotunheim.
574
00:49:08,871 --> 00:49:11,738
Our people need a sense of continuity,
575
00:49:11,841 --> 00:49:14,639
in order to feel safe
in these difficult times.
576
00:49:15,845 --> 00:49:17,642
All of us must stand together
577
00:49:18,481 --> 00:49:20,142
for the good of Asgard.
578
00:49:22,585 --> 00:49:24,177
Yes, of course.
579
00:49:24,520 --> 00:49:27,489
- Good. Then you will wait for my word.
- If I may
580
00:49:29,158 --> 00:49:33,652
beg the indulgence of Your Majesty
to perhaps reconsider...
581
00:49:33,829 --> 00:49:34,989
We're done!
582
00:50:25,481 --> 00:50:26,743
(SCOFFS)
583
00:50:38,961 --> 00:50:39,950
I need a horse!
584
00:50:42,231 --> 00:50:45,394
We don't have horses.
Just dogs, cats, birds...
585
00:50:45,501 --> 00:50:47,731
Then give me one of those
large enough to ride.
586
00:50:48,337 --> 00:50:49,895
- (HONKING)
- Hey, you still need a lift?
587
00:50:55,144 --> 00:50:57,806
I've never done anything like this before.
588
00:50:59,181 --> 00:51:02,582
Have you ever done
anything like this before?
589
00:51:02,652 --> 00:51:04,142
Many times.
590
00:51:04,987 --> 00:51:06,477
But you're brave to do it.
591
00:51:06,589 --> 00:51:09,114
Well, they just stole
my entire life's work.
592
00:51:09,191 --> 00:51:11,125
I don't really have much left to lose.
593
00:51:12,495 --> 00:51:13,484
Yeah, but you're clever.
594
00:51:14,597 --> 00:51:17,498
Far more clever than anyone else
in this realm.
595
00:51:17,767 --> 00:51:20,133
"Realm"? "Realm"?
596
00:51:20,536 --> 00:51:23,300
- You think me strange.
- Yeah, I do.
597
00:51:23,839 --> 00:51:26,171
Good strange or bad strange?
598
00:51:26,375 --> 00:51:28,343
I'm not quite sure yet.
599
00:51:28,444 --> 00:51:29,843
(TIRES SCREECHING)
600
00:51:30,946 --> 00:51:32,675
(BOTH LAUGHING)
601
00:51:33,349 --> 00:51:35,010
I'm sorry.
602
00:51:40,156 --> 00:51:41,282
But who are you?
603
00:51:43,526 --> 00:51:44,857
Really?
604
00:51:47,396 --> 00:51:48,829
You'll see soon enough.
605
00:51:49,799 --> 00:51:51,289
You promised me answers.
606
00:51:54,970 --> 00:51:56,835
What you seek, it's a bridge.
607
00:51:57,139 --> 00:51:59,073
Like an Einstein-Rosen Bridge?
608
00:51:59,175 --> 00:52:00,335
More like a Rainbow Bridge.
609
00:52:03,546 --> 00:52:05,810
God, I hope you're not crazy.
610
00:52:15,558 --> 00:52:18,994
LOKI: (SOFTLY)
I never get used to seeing him like this.
611
00:52:19,061 --> 00:52:22,895
FRIGGA: He's put it off for so long now,
that I fear...
612
00:52:25,401 --> 00:52:27,164
How long will it last?
613
00:52:27,570 --> 00:52:31,836
I don't know. This time it's different.
We were unprepared.
614
00:52:34,076 --> 00:52:35,737
So why did he lie?
615
00:52:36,579 --> 00:52:40,845
He kept the truth from you
so that you would never feel different.
616
00:52:40,916 --> 00:52:43,248
You are our son, Loki,
617
00:52:43,753 --> 00:52:45,880
and we, your family.
618
00:52:47,757 --> 00:52:51,750
We mustn't lose hope
that your father will return to us.
619
00:52:52,928 --> 00:52:54,418
And your brother.
620
00:52:55,865 --> 00:52:57,696
What hope is there for Thor?
621
00:52:57,933 --> 00:53:01,528
There's always a purpose
to everything your father does.
622
00:53:29,231 --> 00:53:30,789
(THUNDER CRASHING)
623
00:53:34,270 --> 00:53:35,897
JANE: That's no satellite crash!
624
00:53:35,971 --> 00:53:37,233
They would have hauled
the wreckage away,
625
00:53:37,306 --> 00:53:38,898
they wouldn't have built a city around it.
626
00:53:40,309 --> 00:53:43,801
- You're going to need this.
- What? Wait, why?
627
00:53:43,913 --> 00:53:45,471
(THUNDER RUMBLING)
628
00:53:47,149 --> 00:53:48,480
Now stay here.
629
00:53:48,918 --> 00:53:52,410
Once I have Mjolnir, I will return
the items they've stolen from you.
630
00:53:52,755 --> 00:53:53,744
Deal?
631
00:53:54,123 --> 00:53:56,421
No. Look what's down there.
632
00:53:56,492 --> 00:53:59,359
You think you're just gonna walk in,
grab our stuff and walk out?
633
00:53:59,461 --> 00:54:01,486
No. I'm going to fly out.
634
00:54:09,438 --> 00:54:12,168
TECHNICIAN: Sir, feed from the keyhole
can barely penetrate the cloud cover.
635
00:54:12,508 --> 00:54:13,805
Tech's barely working as it is,
636
00:54:13,876 --> 00:54:16,106
with all the interference
that thing's giving off.
637
00:54:16,512 --> 00:54:18,946
And we've got a commercial aircraft
coming right over us.
638
00:54:19,014 --> 00:54:22,108
Southwest Airlines, flight 5434.
639
00:54:22,184 --> 00:54:23,208
Reroute it like all the others.
640
00:54:24,153 --> 00:54:25,177
Hold a sec.
641
00:54:25,788 --> 00:54:28,621
We've got something outside the fence,
west side.
642
00:54:28,791 --> 00:54:32,158
AGENT: Delancey, Jackson.
West side perimeter. Go check it out.
643
00:54:34,663 --> 00:54:35,994
There it is.
644
00:54:44,807 --> 00:54:46,399
Delancey, Jackson. Report.
645
00:54:54,717 --> 00:54:56,651
Agent down.
We've got a perimeter breach.
646
00:54:57,553 --> 00:54:59,714
(KLAXONS BLARING)
647
00:55:02,925 --> 00:55:04,654
(GASPS)
648
00:55:09,598 --> 00:55:13,728
You've reached Dr. Erik Selvig.
Please leave me a message.
649
00:55:14,570 --> 00:55:17,733
Hi, Erik, it's me. Don't worry, I'm fine,
650
00:55:18,073 --> 00:55:20,439
but just in case
you don't hear from me in the next hour,
651
00:55:20,542 --> 00:55:23,409
just come by the crater site
and try and find me, okay?
652
00:55:23,512 --> 00:55:26,345
I did exactly what you told me not to.
I'm sorry.
653
00:55:26,582 --> 00:55:28,072
So sorry. Bye.
654
00:55:31,921 --> 00:55:33,218
AGENT 1: Bravo quadrant, move!
655
00:55:34,290 --> 00:55:35,587
(THUNDER CRASHING)
656
00:55:35,691 --> 00:55:37,955
(HIGH-PITCHED HUM)
657
00:55:46,735 --> 00:55:47,861
AGENT 2: Entering south tunnel!
658
00:55:49,972 --> 00:55:51,530
AGENT 3: Negative, negative.
I have no comms.
659
00:56:05,587 --> 00:56:07,418
AGENT4: Target sighted, east tunnel!
660
00:56:07,656 --> 00:56:09,385
I need eyes up high, with a gun.
661
00:56:35,150 --> 00:56:36,344
Moving north!
662
00:56:44,326 --> 00:56:45,315
What have we got?
663
00:56:45,427 --> 00:56:46,917
There's a massive
electromagnetic surge
664
00:56:46,996 --> 00:56:48,122
coming off that thing.
665
00:56:48,197 --> 00:56:49,994
Systems are barely coping.
666
00:56:50,165 --> 00:56:51,928
Barton? Talk to me.
667
00:56:53,302 --> 00:56:54,929
You want me to slow him down, sir?
668
00:56:56,138 --> 00:56:58,368
Or are you sending in more guys
for him to beat up?
669
00:56:58,607 --> 00:57:00,097
I'll let you know.
670
00:57:14,957 --> 00:57:16,288
You're big.
671
00:57:17,359 --> 00:57:18,724
Fought bigger.
672
00:58:03,238 --> 00:58:07,072
Better call it, Coulson,
'cause I'm starting to root for this guy.
673
00:58:27,763 --> 00:58:28,752
Last chance, sir.
674
00:58:28,864 --> 00:58:30,923
COULSON: Wait. I want to see this.
675
00:58:41,276 --> 00:58:42,265
(GRUNTING)
676
00:59:13,976 --> 00:59:16,103
(SCREAMING)
677
00:59:39,968 --> 00:59:42,960
All right, show's over.
Ground units, move in.
678
01:00:35,657 --> 01:00:37,648
ERIK: He committed a crime. He's in jail!
679
01:00:37,726 --> 01:00:39,887
JANE: I can't just leave him there!
ERIK: Why?
680
01:00:40,162 --> 01:00:42,153
You didn't see what I saw!
681
01:00:42,497 --> 01:00:44,488
DARCY: (GASPS) Look!
Look, it's Myeu-muh.
682
01:00:49,238 --> 01:00:50,330
Where'd you find this?
683
01:00:50,606 --> 01:00:51,732
ERIK: The children's section.
684
01:00:51,840 --> 01:00:54,240
I just wanted to show you
how silly his story was.
685
01:00:54,343 --> 01:00:56,243
But you're the one
who's always pushing me
686
01:00:56,345 --> 01:00:58,438
to chase down every possibility,
every alternative!
687
01:00:58,547 --> 01:01:00,777
I'm talking about science, not magic!
688
01:01:01,083 --> 01:01:03,108
Well, magic's just science
that we don't understand yet.
689
01:01:03,218 --> 01:01:05,846
- Arthur C. Clarke.
- Who wrote science fiction.
690
01:01:05,921 --> 01:01:08,412
- A precursor to science fact!
- In some cases, yeah.
691
01:01:08,523 --> 01:01:10,184
Well, if there is
an Einstein-Rosen Bridge,
692
01:01:10,259 --> 01:01:11,624
then there's something
on the other side.
693
01:01:11,727 --> 01:01:13,422
And advanced beings
could have crossed it!
694
01:01:13,595 --> 01:01:14,584
Jane.
695
01:01:14,763 --> 01:01:17,698
A primitive culture like the Vikings
might have worshipped them as deities.
696
01:01:17,766 --> 01:01:19,529
Yes! Yes, exactly. Thank you.
697
01:01:19,601 --> 01:01:21,068
Mmm-hmm.
698
01:01:23,538 --> 01:01:24,869
(SIGHS)
699
01:01:27,276 --> 01:01:28,436
COULSON: You made my men,
700
01:01:28,543 --> 01:01:30,977
some of the most
highly trained professionals in the world,
701
01:01:31,079 --> 01:01:33,877
look like a bunch of minimum-wage
mall cops.
702
01:01:35,717 --> 01:01:36,911
That's hurtful.
703
01:01:37,986 --> 01:01:41,444
In my experience, it takes someone
who's received similar training
704
01:01:41,923 --> 01:01:42,947
to do what you did to them.
705
01:01:44,626 --> 01:01:47,117
Why don't you tell me
where you received your training?
706
01:01:47,496 --> 01:01:51,091
Pakistan? Chechnya? Afghanistan?
707
01:01:52,334 --> 01:01:55,599
No, you strike me
more as the soldier of fortune type.
708
01:01:56,438 --> 01:01:59,271
Where was it? South Africa?
709
01:02:00,776 --> 01:02:04,678
Certain groups pay very well
for a good mercenary like you.
710
01:02:07,015 --> 01:02:08,448
Who are you?
711
01:02:13,355 --> 01:02:15,823
One way or another,
we find out what we need to know.
712
01:02:16,191 --> 01:02:17,488
We're good at that.
713
01:02:17,926 --> 01:02:19,518
(PAGER BEEPING)
714
01:02:23,265 --> 01:02:24,596
Don't go anywhere.
715
01:02:31,039 --> 01:02:33,530
Loki! What are you doing here?
716
01:02:33,875 --> 01:02:35,365
I had to see you.
717
01:02:37,045 --> 01:02:38,376
What's happened?
718
01:02:38,714 --> 01:02:40,705
Tell me. Is it Jotunheim?
719
01:02:41,049 --> 01:02:42,482
Let me explain to Father.
720
01:02:42,551 --> 01:02:43,882
Father is dead.
721
01:02:50,058 --> 01:02:51,389
What?
722
01:02:53,228 --> 01:02:54,889
Your banishment,
723
01:02:55,897 --> 01:02:58,058
the threat of a new war,
724
01:02:59,167 --> 01:03:00,896
it was too much for him to bear.
725
01:03:03,572 --> 01:03:05,733
You mustn't blame yourself.
726
01:03:06,575 --> 01:03:08,065
I know that you loved him.
727
01:03:09,010 --> 01:03:11,740
I tried to tell him so,
but he wouldn't listen.
728
01:03:13,982 --> 01:03:16,246
It was so cruel
to put the hammer within your reach,
729
01:03:16,351 --> 01:03:18,319
knowing that you could never lift it.
730
01:03:21,656 --> 01:03:23,886
The burden of the throne
has fallen to me now.
731
01:03:30,499 --> 01:03:32,160
Can I come home?
732
01:03:33,068 --> 01:03:36,060
The truce with Jotunheim
is conditional upon your exile.
733
01:03:36,405 --> 01:03:42,537
- Yes, but couldn't we find a way...
- And Mother has forbidden your return.
734
01:03:45,881 --> 01:03:47,508
This is goodbye, Brother.
735
01:03:49,918 --> 01:03:51,852
I'm so sorry.
736
01:03:57,426 --> 01:03:58,586
No.
737
01:04:00,095 --> 01:04:01,756
I am sorry.
738
01:04:07,202 --> 01:04:09,432
Thank you for coming here.
739
01:04:13,942 --> 01:04:15,273
Farewell.
740
01:04:28,390 --> 01:04:29,618
Goodbye.
741
01:04:30,625 --> 01:04:31,614
Goodbye?
742
01:04:32,227 --> 01:04:33,558
I just got back.
743
01:04:38,433 --> 01:04:40,401
(STATIC CRACKLING)
744
01:04:46,341 --> 01:04:48,332
(MJOLNIR HUMMING)
745
01:05:09,498 --> 01:05:10,487
Sir?
746
01:05:11,433 --> 01:05:12,764
He's got a visitor.
747
01:05:18,273 --> 01:05:19,934
His name is Donald Blake?
748
01:05:20,175 --> 01:05:21,836
Dr. Donald Blake.
749
01:05:22,043 --> 01:05:23,806
You have dangerous coworkers,
Dr. Selvig.
750
01:05:24,112 --> 01:05:27,946
He was distraught when he found out
that you've taken all our research.
751
01:05:28,517 --> 01:05:31,008
That was years of his life, gone!
752
01:05:32,954 --> 01:05:35,286
You can understand
how a man could go off like that.
753
01:05:35,690 --> 01:05:37,817
A big, faceless organization like yours
754
01:05:37,893 --> 01:05:39,827
coming in with their
jackbooted thugs and...
755
01:05:42,030 --> 01:05:43,463
That's how he put it.
756
01:05:43,632 --> 01:05:44,656
That still doesn't explain
757
01:05:44,733 --> 01:05:46,360
how he managed
to tear through our security.
758
01:05:46,701 --> 01:05:50,034
Steroids! He's a bit of a fitness nut.
759
01:05:50,138 --> 01:05:51,628
(ALARM BEEPS)
760
01:05:51,706 --> 01:05:52,866
TECHNICIAN: Sir?
761
01:05:57,546 --> 01:05:58,877
It says here that he's an M.D.
762
01:05:59,147 --> 01:06:01,411
Well, he is! Or he was.
763
01:06:01,516 --> 01:06:04,041
He switched careers
and became a physicist.
764
01:06:04,252 --> 01:06:06,049
A brilliant physicist.
765
01:06:06,154 --> 01:06:08,349
He's a wonderful man.
He's a man in pain.
766
01:06:10,892 --> 01:06:13,656
ERIK: Oh, Donny, Donny, Donny!
767
01:06:14,162 --> 01:06:18,155
There you are. You're gonna be all right.
I'm taking you home now.
768
01:06:32,581 --> 01:06:34,071
COULSON: Dr. Selvig!
769
01:06:35,183 --> 01:06:37,583
Just keep him away from the bars.
770
01:06:38,086 --> 01:06:39,417
I will!
771
01:06:41,256 --> 01:06:44,089
- Where are we going?
- To get a drink.
772
01:06:44,426 --> 01:06:45,757
Follow them.
773
01:06:52,200 --> 01:06:54,361
You know, I had it all backwards.
774
01:06:56,438 --> 01:06:57,928
I had it all wrong.
775
01:07:01,376 --> 01:07:05,039
It's not a bad thing finding out
that you don't have all the answers.
776
01:07:05,447 --> 01:07:07,278
You start asking the right questions.
777
01:07:11,453 --> 01:07:15,446
For the first time in my life,
778
01:07:15,557 --> 01:07:20,153
I have no idea what I'm supposed to do.
779
01:07:21,229 --> 01:07:24,164
Anyone who's ever going to
find his way in this world
780
01:07:24,265 --> 01:07:27,393
has to start by admitting
he doesn't know where the hell he is.
781
01:07:29,304 --> 01:07:30,896
Thank you for what you've done.
782
01:07:30,999 --> 01:07:33,331
No, don't thank me. I only did it for Jane.
783
01:07:34,903 --> 01:07:37,565
Her father and I
taught at university together.
784
01:07:37,906 --> 01:07:39,498
He was a good man.
785
01:07:40,509 --> 01:07:41,567
He never listened.
786
01:07:42,911 --> 01:07:44,503
Neither did I.
787
01:07:45,747 --> 01:07:47,840
My father
was trying to teach me something,
788
01:07:47,916 --> 01:07:49,850
but I was too stupid to see it.
789
01:07:50,919 --> 01:07:54,946
I don't know if you're delusional
or if you're pulling some kind of con,
790
01:07:55,057 --> 01:07:56,388
I don't care.
791
01:07:56,458 --> 01:07:57,789
I just care about her.
792
01:07:59,194 --> 01:08:01,594
I've seen the way she looks at you.
793
01:08:04,933 --> 01:08:07,527
I swear to you, I mean her no harm.
794
01:08:07,769 --> 01:08:08,758
Good.
795
01:08:09,438 --> 01:08:13,431
In that case, I'll buy you another round,
and you leave town tonight.
796
01:08:18,614 --> 01:08:20,445
Two boilermakers.
797
01:09:12,034 --> 01:09:13,626
LAUFEY: Kill him.
798
01:09:15,137 --> 01:09:17,196
After all I've done for you?
799
01:09:19,608 --> 01:09:24,204
So you're the one
who showed us the way into Asgard.
800
01:09:24,546 --> 01:09:26,707
That was just a bit of fun, really.
801
01:09:27,883 --> 01:09:30,875
To ruin my brother's big day.
802
01:09:31,720 --> 01:09:35,554
And to protect the realm
from his idiotic rule for a while longer.
803
01:09:36,858 --> 01:09:39,190
I will hear you.
804
01:09:42,631 --> 01:09:47,068
I will conceal you
and a handful of your soldiers,
805
01:09:47,736 --> 01:09:52,730
lead you into Odin's chambers,
and you can slay him where he lies.
806
01:09:53,175 --> 01:09:54,870
Why not kill him yourself?
807
01:09:55,143 --> 01:09:56,303
(SNORTS)
808
01:09:56,978 --> 01:09:59,640
I suspect that the Asgardians
would not take kindly
809
01:09:59,715 --> 01:10:01,979
to a king who had murdered
his predecessor.
810
01:10:03,151 --> 01:10:06,211
Once Odin is dead,
I will return the Casket to you
811
01:10:08,323 --> 01:10:11,315
and you can return Jotunheim to all its...
812
01:10:14,196 --> 01:10:15,527
Glory.
813
01:10:16,832 --> 01:10:18,163
I...
814
01:10:19,668 --> 01:10:21,499
Accept.
815
01:10:27,342 --> 01:10:28,900
What troubles you, Gatekeeper?
816
01:10:29,177 --> 01:10:34,171
I turned my gaze upon you in Jotunheim,
but could neither see you nor hear you.
817
01:10:34,850 --> 01:10:36,078
You were shrouded from me,
818
01:10:36,184 --> 01:10:38,345
like the Frost Giants
that entered this realm.
819
01:10:38,687 --> 01:10:42,020
Perhaps your senses have weakened
after your many years of service.
820
01:10:42,090 --> 01:10:43,751
Or perhaps someone has found a way
821
01:10:43,859 --> 01:10:46,919
to hide that
which he does not wish me to see.
822
01:10:48,196 --> 01:10:50,255
You have great power, Heimdall.
823
01:10:52,768 --> 01:10:54,258
Did Odin ever fear you?
824
01:10:56,538 --> 01:10:58,199
- No.
- And why is that?
825
01:10:58,440 --> 01:11:01,534
Because he is my king
and I am sworn to obey him.
826
01:11:01,877 --> 01:11:06,041
He was your king
and you're sworn to obey me now.
827
01:11:06,882 --> 01:11:07,940
Yes?
828
01:11:13,455 --> 01:11:14,786
Yes.
829
01:11:15,490 --> 01:11:18,220
Then you will open the Bifrost to no one
830
01:11:18,293 --> 01:11:21,126
until I have repaired the damage
that my brother has done.
831
01:11:27,769 --> 01:11:29,396
(BANGING ON DOOR)
832
01:11:35,911 --> 01:11:37,902
(GASPS) Oh, my God. Is he okay?
833
01:11:38,246 --> 01:11:40,237
He's fine. Not injured at all.
834
01:11:41,149 --> 01:11:42,639
- (GROANS)
- I'm sorry, my friend.
835
01:11:42,784 --> 01:11:44,581
- What happened?
- We drank, we fought,
836
01:11:44,653 --> 01:11:46,143
he made his ancestors proud.
837
01:11:46,621 --> 01:11:48,452
Put him on the bed.
838
01:11:53,862 --> 01:11:55,261
(GROANS)
839
01:11:56,531 --> 01:11:57,793
(LAUGHING)
840
01:11:59,668 --> 01:12:03,263
I still don't think
you're the God of Thunder.
841
01:12:03,939 --> 01:12:06,100
But you ought to be.
842
01:12:17,185 --> 01:12:18,675
Are these your chambers?
843
01:12:19,120 --> 01:12:22,783
It's more of a temporary living situation.
844
01:12:23,625 --> 01:12:27,459
I'm sorry. I don't usually have guests.
845
01:12:28,129 --> 01:12:30,962
Actually, I never have guests.
846
01:12:33,134 --> 01:12:35,295
That's not the right place for it.
847
01:12:36,304 --> 01:12:37,965
I'm sorry.
848
01:12:41,042 --> 01:12:42,066
Can we go outside?
849
01:12:42,978 --> 01:12:44,377
Yes, of course.
850
01:12:49,885 --> 01:12:52,183
I come up here sometimes
when I can't sleep
851
01:12:52,254 --> 01:12:56,384
or I'm trying to reconcile particle data,
or when Darcy's driving me crazy.
852
01:12:57,659 --> 01:13:00,992
I come up here a lot, actually,
now that I think about it.
853
01:13:05,000 --> 01:13:06,900
I'm really glad you're safe.
854
01:13:08,003 --> 01:13:10,494
You've been very kind to me,
855
01:13:11,206 --> 01:13:13,401
and I've been far less grateful
than you deserve.
856
01:13:13,575 --> 01:13:15,270
Well, I hit you with my car
a couple times,
857
01:13:15,377 --> 01:13:17,402
so I think that kind of evens things out.
858
01:13:19,848 --> 01:13:21,679
Perhaps I had it coming.
859
01:13:27,522 --> 01:13:28,853
Oh, my God!
860
01:13:30,091 --> 01:13:31,422
I don't believe it!
861
01:13:31,693 --> 01:13:35,094
It was all I could get back.
I'm sorry it's not as much as I promised.
862
01:13:35,196 --> 01:13:39,860
No, no, this is great! This is...
I don't have to start from scratch now.
863
01:13:40,201 --> 01:13:41,532
Thank you.
864
01:13:46,207 --> 01:13:47,606
What's wrong?
865
01:13:49,044 --> 01:13:50,033
S.H.I.E.L.D.
866
01:13:50,111 --> 01:13:51,442
Whatever they are,
867
01:13:52,948 --> 01:13:54,575
they're gonna do
everything in their power
868
01:13:54,649 --> 01:13:57,379
to make sure this research
never sees the light of day.
869
01:13:57,552 --> 01:13:58,883
No, Jane.
870
01:13:59,454 --> 01:14:01,388
Listen to me. You must not give up.
871
01:14:01,623 --> 01:14:03,614
- You must finish what you've started.
- Why?
872
01:14:03,892 --> 01:14:05,450
Because you're right.
873
01:14:05,961 --> 01:14:07,292
Here, look.
874
01:14:09,898 --> 01:14:13,390
Your ancestors called it magic,
and you call it science.
875
01:14:13,969 --> 01:14:16,733
Well, I come from a place
where they're one and the same thing.
876
01:14:31,319 --> 01:14:32,911
What is that?
877
01:14:33,922 --> 01:14:37,016
My father explained it to me like this,
878
01:14:37,125 --> 01:14:38,854
that your world
879
01:14:38,960 --> 01:14:41,793
is one of the Nine Realms
of the Cosmos,
880
01:14:41,863 --> 01:14:44,855
linked to each other
by the branches of Yggdrasil,
881
01:14:45,266 --> 01:14:47,166
the Worlds Tree.
882
01:14:47,435 --> 01:14:50,097
Now you see it every day
without realizing.
883
01:14:50,438 --> 01:14:53,430
The images glimpsed through...
What did you call it?
884
01:14:53,942 --> 01:14:55,671
This Hooble Telescope.
885
01:14:56,277 --> 01:14:59,110
- Hubble.
- Hubble Telescope.
886
01:14:59,180 --> 01:15:00,340
(LAUGHS)
887
01:15:02,183 --> 01:15:03,514
Tell me more.
888
01:15:04,119 --> 01:15:05,609
So, the Nine Realms.
889
01:15:06,287 --> 01:15:08,778
Now, there is Midgard, which is Earth.
890
01:15:09,124 --> 01:15:10,614
This is Alfheim.
891
01:15:10,959 --> 01:15:13,621
Vanaheim. Jotunheim.
892
01:15:14,462 --> 01:15:15,793
And Asgard.
893
01:15:16,297 --> 01:15:18,197
And that's where I come from.
894
01:15:35,650 --> 01:15:36,981
Thank you, Jane.
895
01:15:40,388 --> 01:15:43,357
FANDRAL: Our dearest friend banished,
Loki on the throne,
896
01:15:43,425 --> 01:15:46,826
Asgard on the brink of war,
yet you've managed to consume
897
01:15:46,995 --> 01:15:50,055
four wild boar,
six pheasant, a side of beef,
898
01:15:50,165 --> 01:15:53,601
and two casks of ale. Shame on you.
Don't you care?
899
01:15:54,402 --> 01:15:56,495
Do not mistake my appetite for apathy!
900
01:15:56,738 --> 01:15:58,569
Stop it, both of you!
901
01:15:58,907 --> 01:15:59,896
Stop.
902
01:16:01,242 --> 01:16:03,676
- We all know what we have to do.
- We must go.
903
01:16:06,247 --> 01:16:08,579
We must find Thor.
904
01:16:09,751 --> 01:16:10,740
It's treason.
905
01:16:11,019 --> 01:16:12,748
To hell with treason, it's suicide.
906
01:16:13,021 --> 01:16:15,012
Thor would do the same for us.
907
01:16:16,091 --> 01:16:17,422
Now shush.
908
01:16:19,027 --> 01:16:21,257
Heimdall might be watching.
909
01:16:21,362 --> 01:16:22,351
(DOORS OPENING)
910
01:16:26,267 --> 01:16:28,929
Heimdall demands your presence.
911
01:16:33,441 --> 01:16:34,772
VOLSTAGG: We're doomed.
912
01:16:35,043 --> 01:16:38,535
You would defy the commands of Loki,
our king,
913
01:16:39,214 --> 01:16:41,614
break every oath you
have taken as warriors,
914
01:16:41,716 --> 01:16:44,048
and commit treason to bring Thor back?
915
01:16:44,219 --> 01:16:45,709
- Yes.
- Good.
916
01:16:46,287 --> 01:16:47,379
So you'll help us?
917
01:16:47,555 --> 01:16:52,322
I am bound by honor to our king.
I cannot open the bridge to you.
918
01:16:53,061 --> 01:16:54,722
Complicated fellow, isn't he?
919
01:16:54,963 --> 01:16:56,624
Now what do we do?
920
01:16:58,066 --> 01:16:59,294
Look!
921
01:17:18,686 --> 01:17:20,017
- What the hell was that?
- I don't know, sir.
922
01:17:20,121 --> 01:17:21,418
We got massive energy readings
out of nowhere
923
01:17:21,489 --> 01:17:23,980
and then they just disappeared.
Fifteen miles due northwest.
924
01:17:24,092 --> 01:17:25,423
Let's go take a look.
925
01:17:50,385 --> 01:17:51,647
Thank you.
926
01:17:51,719 --> 01:17:53,710
- Thank you.
- You're very welcome.
927
01:18:00,862 --> 01:18:03,695
AGENT: Base to Team 2,
we've got activity outside the town.
928
01:18:03,798 --> 01:18:04,890
Stay on your target.
929
01:18:10,405 --> 01:18:11,497
(SPEAR THUDDING)
930
01:18:14,242 --> 01:18:16,733
Ensure my brother does not return.
931
01:18:20,582 --> 01:18:22,243
Destroy everything.
932
01:18:33,094 --> 01:18:34,425
Mom?
933
01:18:42,337 --> 01:18:44,328
Is there a Renaissance Fair in town?
934
01:18:44,405 --> 01:18:45,736
Call it in.
935
01:18:46,407 --> 01:18:47,396
Yeah.
936
01:18:49,344 --> 01:18:52,905
Base, we've got Xena, Jackie Chan
and Robin Hood.
937
01:18:53,514 --> 01:18:55,744
It's a beautiful theory, Jane.
938
01:18:56,517 --> 01:18:59,748
But you won't be able to convince
the scientific community of any of it.
939
01:18:59,854 --> 01:19:01,185
Not without hard evidence.
940
01:19:02,090 --> 01:19:03,079
Found you!
941
01:19:09,430 --> 01:19:11,091
THOR: My friends!
942
01:19:12,567 --> 01:19:14,592
This is good! This is good.
943
01:19:14,969 --> 01:19:16,197
I don't believe it.
944
01:19:16,638 --> 01:19:19,300
Oh, excuse me.
Lady Sif and the Warriors Three.
945
01:19:22,076 --> 01:19:23,600
My friends,
946
01:19:23,711 --> 01:19:26,202
I've never been happier to see anyone.
947
01:19:26,581 --> 01:19:28,071
But you should not have come.
948
01:19:30,151 --> 01:19:31,379
We're here to take you home.
949
01:19:32,920 --> 01:19:34,547
You know I can't go home.
950
01:19:36,924 --> 01:19:38,448
My father
951
01:19:39,494 --> 01:19:40,620
is dead because of me.
952
01:19:41,596 --> 01:19:43,826
And I must remain in exile.
953
01:19:43,931 --> 01:19:45,125
Thor,
954
01:19:45,566 --> 01:19:47,158
your father still lives.
955
01:20:02,583 --> 01:20:05,518
Tell me, Loki,
how did you get the Jotuns into Asgard?
956
01:20:05,987 --> 01:20:09,252
You think the Bifrost is the only way
in and out of this realm?
957
01:20:09,324 --> 01:20:10,848
There are secret paths
between the worlds
958
01:20:10,958 --> 01:20:13,654
to which even you, with all your gifts,
are blind.
959
01:20:13,761 --> 01:20:16,924
But I have need of them no longer,
now that I am king.
960
01:20:16,998 --> 01:20:18,659
And I say, for your act of treason,
961
01:20:18,966 --> 01:20:21,662
you are relieved of your duties
as Gatekeeper,
962
01:20:21,803 --> 01:20:23,532
and no longer citizen of Asgard.
963
01:20:24,005 --> 01:20:26,633
Then I need no longer obey you.
964
01:20:47,161 --> 01:20:50,028
Get somebody from Linguistics
down here.
965
01:20:53,634 --> 01:20:55,363
(THUNDER CRASHING)
966
01:21:00,141 --> 01:21:02,234
(PEOPLE MURMURING)
967
01:21:13,888 --> 01:21:15,515
(PEOPLE EXCLAIMING)
968
01:21:17,358 --> 01:21:19,019
Was somebody else coming?
969
01:21:23,264 --> 01:21:24,322
Is that one of Stark's?
970
01:21:24,399 --> 01:21:27,994
I don't know.
The guy never tells me anything.
971
01:21:31,706 --> 01:21:32,934
Hello.
972
01:21:33,040 --> 01:21:35,736
You are using
unregistered weapons technology.
973
01:21:35,843 --> 01:21:37,003
Identify yourself.
974
01:21:40,748 --> 01:21:41,737
Here we go.
975
01:21:45,353 --> 01:21:46,513
Incoming!
976
01:21:54,228 --> 01:21:55,559
Jane, you have to leave.
977
01:21:55,696 --> 01:21:57,687
- What are you gonna do?
- I'm staying here.
978
01:21:57,932 --> 01:21:59,593
Thor's going to fight with us!
979
01:21:59,934 --> 01:22:01,265
My friends,
980
01:22:01,702 --> 01:22:05,695
I'm just a man. I'll only be in the way,
or worse, get one of you killed.
981
01:22:05,773 --> 01:22:07,866
But I can help
get these people to safety.
982
01:22:08,109 --> 01:22:10,202
Well, if you're staying, then so am I.
983
01:22:10,445 --> 01:22:12,777
- We'll need some time.
- You'll have it!
984
01:22:13,414 --> 01:22:14,904
Okay, move it, people!
985
01:22:15,783 --> 01:22:17,944
Everybody out! Use the back door.
986
01:22:18,586 --> 01:22:19,951
Go, hurry! You can eat later.
987
01:22:32,633 --> 01:22:34,567
Keep it distracted.
988
01:22:49,183 --> 01:22:51,651
For Asgard!
989
01:23:27,021 --> 01:23:28,010
SIF: Fall back!
990
01:23:44,705 --> 01:23:45,729
Go. Now. Run!
991
01:23:57,852 --> 01:23:58,841
(SCREAMING)
992
01:24:14,035 --> 01:24:16,526
Sif. Sif, you've done all you can.
993
01:24:16,871 --> 01:24:19,101
No. I will die a warrior's death.
994
01:24:19,373 --> 01:24:21,341
Stories will be told of this day.
995
01:24:21,576 --> 01:24:24,340
Live, and tell those stories yourself.
996
01:24:26,881 --> 01:24:28,439
Now go.
997
01:24:35,923 --> 01:24:38,892
You must return to Asgard.
You have to stop Loki.
998
01:24:39,126 --> 01:24:40,559
What about you?
999
01:24:40,628 --> 01:24:43,119
Do not worry, my friends. I have a plan.
1000
01:24:43,898 --> 01:24:45,058
Come on.
1001
01:24:49,103 --> 01:24:51,435
We need to fall back. Come on.
1002
01:24:51,539 --> 01:24:52,528
Come on.
1003
01:25:00,414 --> 01:25:01,574
Wait!
1004
01:25:09,490 --> 01:25:10,650
What's he doing?
1005
01:25:37,485 --> 01:25:41,182
Brother,
whatever I have done to wrong you,
1006
01:25:41,522 --> 01:25:44,514
whatever I have done
to lead you to do this,
1007
01:25:44,859 --> 01:25:46,690
I am truly sorry.
1008
01:25:47,428 --> 01:25:49,919
But these people are innocent.
1009
01:25:51,032 --> 01:25:54,365
Taking their lives will gain you nothing.
1010
01:26:01,876 --> 01:26:03,366
So take mine
1011
01:26:04,145 --> 01:26:05,442
and end this.
1012
01:26:19,493 --> 01:26:20,482
No.
1013
01:26:28,469 --> 01:26:29,493
(GASPS)
1014
01:26:36,577 --> 01:26:37,908
It's over.
1015
01:26:38,245 --> 01:26:40,577
No. It's not over.
1016
01:26:41,182 --> 01:26:43,150
I mean, you're safe.
1017
01:26:43,417 --> 01:26:45,214
We're safe.
1018
01:26:45,586 --> 01:26:46,917
It's over.
1019
01:26:50,491 --> 01:26:52,220
(THOR INHALING DEEPLY)
1020
01:26:52,927 --> 01:26:54,189
No.
1021
01:27:12,580 --> 01:27:13,672
No.
1022
01:27:39,540 --> 01:27:41,701
AGENT 1: We're spiking.
AGENT 2: Levels increase!
1023
01:27:41,976 --> 01:27:43,637
Whosoever holds this hammer,
1024
01:27:46,213 --> 01:27:47,202
if he be worthy,
1025
01:27:50,584 --> 01:27:52,381
shall possess the power of Thor.
1026
01:28:01,562 --> 01:28:03,086
(MJOLNIR WHOOSHING)
1027
01:28:08,269 --> 01:28:09,258
Jane!
1028
01:28:11,772 --> 01:28:14,798
- No. No. No!
- Come!
1029
01:28:35,663 --> 01:28:39,258
Oh. My. God.
1030
01:29:48,702 --> 01:29:50,067
So, is this how you normally look?
1031
01:29:50,938 --> 01:29:51,927
More or less.
1032
01:29:52,873 --> 01:29:54,534
It's a good look.
1033
01:29:55,042 --> 01:29:58,102
We must go to the Bifrost site.
I would have words with my brother.
1034
01:29:58,212 --> 01:29:59,270
COULSON: Excuse me!
1035
01:30:03,217 --> 01:30:04,548
Donald?
1036
01:30:05,619 --> 01:30:07,086
I don't think
you've been completely honest with me.
1037
01:30:07,187 --> 01:30:08,381
Know this, Son of Coul.
1038
01:30:08,622 --> 01:30:11,614
You and I, we fight for the same cause,
the protection of this world.
1039
01:30:11,725 --> 01:30:13,750
From this day forward,
you can count me as your ally
1040
01:30:13,861 --> 01:30:16,853
if you return the items
you have taken from Jane.
1041
01:30:16,931 --> 01:30:18,592
- Stolen.
- Borrowed.
1042
01:30:19,466 --> 01:30:21,593
Of course,
you can have your equipment back.
1043
01:30:21,702 --> 01:30:23,863
You're gonna need it
to continue your research.
1044
01:30:24,638 --> 01:30:26,936
Would you like to see
the bridge we spoke of?
1045
01:30:28,108 --> 01:30:29,234
Sure.
1046
01:30:29,643 --> 01:30:30,803
(EXCLAIMS)
1047
01:30:30,911 --> 01:30:32,902
COULSON: Wait, I need to debrief you!
1048
01:30:40,120 --> 01:30:41,314
Welcome to Asgard.
1049
01:30:56,570 --> 01:30:58,003
(MUFFLED STRAINING)
1050
01:31:06,981 --> 01:31:09,142
Heimdall, open the Bifrost.
1051
01:31:16,857 --> 01:31:18,154
Heimdall?
1052
01:31:22,363 --> 01:31:23,694
Heimdall!
1053
01:31:25,833 --> 01:31:27,266
He doesn't answer.
1054
01:31:27,968 --> 01:31:29,492
Then we are stranded.
1055
01:31:29,603 --> 01:31:32,504
Heimdall!
If you can hear me, we need you now!
1056
01:31:32,606 --> 01:31:33,834
(MUFFLED ROARING)
1057
01:31:33,941 --> 01:31:36,307
Heimdall! We need you now!
1058
01:31:42,616 --> 01:31:43,878
Heimdall!
1059
01:31:58,465 --> 01:32:01,559
I must go back to Asgard,
but I give you my word,
1060
01:32:02,803 --> 01:32:05,135
I will return for you.
1061
01:32:12,713 --> 01:32:13,907
Deal?
1062
01:32:27,494 --> 01:32:28,825
Deal.
1063
01:32:45,212 --> 01:32:47,339
Get him to the healing room!
1064
01:32:48,749 --> 01:32:50,341
Leave my brother to me.
1065
01:33:15,209 --> 01:33:16,699
LAUFEY: It's said
1066
01:33:17,044 --> 01:33:21,708
you can still hear and see
what transpires around you.
1067
01:33:23,050 --> 01:33:25,211
I hope it's true,
1068
01:33:27,054 --> 01:33:29,215
so that you may know
1069
01:33:30,224 --> 01:33:34,160
your death came at the hand
1070
01:33:35,062 --> 01:33:36,393
of Laufey.
1071
01:33:45,472 --> 01:33:47,997
And your death came
by the son of Odin.
1072
01:33:48,609 --> 01:33:50,440
(GASPING)
1073
01:33:53,914 --> 01:33:55,279
Loki!
1074
01:33:55,349 --> 01:33:56,839
You saved him!
1075
01:34:01,321 --> 01:34:03,619
I swear to you, Mother,
1076
01:34:03,690 --> 01:34:06,158
that they will pay for what
they've done today.
1077
01:34:06,527 --> 01:34:07,585
THOR: Loki.
1078
01:34:08,328 --> 01:34:09,420
Thor!
1079
01:34:10,430 --> 01:34:12,330
I knew you'd return to us.
1080
01:34:17,938 --> 01:34:19,371
Why don't you tell her
1081
01:34:19,606 --> 01:34:23,098
how you sent the Destroyer
to kill our friends, to kill me?
1082
01:34:23,177 --> 01:34:24,166
What?
1083
01:34:24,278 --> 01:34:26,678
Why, it must have been enforcing
Father's last command.
1084
01:34:26,780 --> 01:34:29,647
You're a talented liar, Brother.
Always have been.
1085
01:34:30,284 --> 01:34:31,512
It's good to have you back.
1086
01:34:31,952 --> 01:34:35,513
Now if you'll excuse me,
I have to destroy Jotunheim.
1087
01:35:17,097 --> 01:35:18,428
LOKI: You can't stop it.
1088
01:35:18,532 --> 01:35:21,865
The Bifrost will build until
it rips Jotunheim apart.
1089
01:35:28,008 --> 01:35:29,908
(FROST GIANTS SCREAMING)
1090
01:35:43,724 --> 01:35:44,884
Jane?
1091
01:35:46,860 --> 01:35:48,350
Why have you done this?
1092
01:35:48,595 --> 01:35:52,361
To prove to Father
that I am the worthy son.
1093
01:35:52,432 --> 01:35:55,265
When he wakes,
I will have saved his life.
1094
01:35:55,369 --> 01:35:58,065
I will have destroyed that
race of monsters.
1095
01:35:58,138 --> 01:36:00,265
And I will be true heir to the throne!
1096
01:36:00,641 --> 01:36:02,632
You can't kill an entire race!
1097
01:36:02,743 --> 01:36:04,074
Why not?
1098
01:36:06,880 --> 01:36:10,111
And what is this newfound love
for the Frost Giants?
1099
01:36:11,118 --> 01:36:14,554
You could have killed them all
with your bare hands.
1100
01:36:14,621 --> 01:36:16,714
- I've changed.
- So have I.
1101
01:36:18,458 --> 01:36:19,948
Now fight me.
1102
01:36:22,896 --> 01:36:24,796
I never wanted the throne!
1103
01:36:26,133 --> 01:36:27,964
I only ever wanted to be your equal.
1104
01:36:28,802 --> 01:36:30,793
I will not fight you, Brother!
1105
01:36:30,904 --> 01:36:32,303
I'm not your brother.
1106
01:36:33,073 --> 01:36:34,335
I never was.
1107
01:36:34,441 --> 01:36:35,931
Loki, this is madness.
1108
01:36:36,510 --> 01:36:38,137
Is it madness?
1109
01:36:38,979 --> 01:36:40,139
Is it?
1110
01:36:41,581 --> 01:36:42,809
Is it?
1111
01:36:43,917 --> 01:36:47,910
Come on. What happened to you
on Earth that turned you so soft?
1112
01:36:48,689 --> 01:36:51,419
Don't tell me it was that woman.
1113
01:36:51,658 --> 01:36:52,818
Oh!
1114
01:36:53,427 --> 01:36:54,621
It was!
1115
01:36:54,695 --> 01:36:58,825
Well, maybe, when we're finished here,
I'll pay her a visit myself!
1116
01:36:59,633 --> 01:37:01,157
(YELLING)
1117
01:37:24,825 --> 01:37:25,814
(LAUGHING)
1118
01:37:41,174 --> 01:37:43,074
Thor!
1119
01:37:49,850 --> 01:37:51,340
Brother, please.
1120
01:37:55,255 --> 01:37:56,244
(LAUGHING)
1121
01:38:02,863 --> 01:38:04,023
Enough!
1122
01:38:24,184 --> 01:38:25,173
(GRUNTING)
1123
01:38:35,228 --> 01:38:36,593
(SCREAMING)
1124
01:38:47,808 --> 01:38:48,968
Look at you,
1125
01:38:51,645 --> 01:38:52,976
the Mighty Thor,
1126
01:38:56,082 --> 01:38:58,243
with all your strength,
1127
01:38:58,919 --> 01:39:01,581
and what good does it do you now, huh?
1128
01:39:02,923 --> 01:39:06,723
Do you hear me, Brother?
There's nothing you can do!
1129
01:39:24,678 --> 01:39:25,975
What are you doing?
1130
01:39:27,681 --> 01:39:31,082
If you destroy the bridge,
you'll never see her again!
1131
01:39:40,694 --> 01:39:42,355
Forgive me, Jane.
1132
01:39:43,964 --> 01:39:45,989
(BOTH YELLING)
1133
01:40:20,867 --> 01:40:22,858
I could have done it, Father!
1134
01:40:23,870 --> 01:40:25,701
I could have done it!
1135
01:40:26,139 --> 01:40:27,470
For you!
1136
01:40:28,174 --> 01:40:29,664
For all of us!
1137
01:40:31,845 --> 01:40:33,176
No, Loki.
1138
01:40:41,922 --> 01:40:42,911
Loki, no.
1139
01:40:44,190 --> 01:40:46,351
No!
1140
01:40:50,597 --> 01:40:51,757
No.
1141
01:41:08,114 --> 01:41:09,445
JANE: It's gone.
1142
01:42:16,683 --> 01:42:18,617
(ALL LAUGHING)
1143
01:42:21,988 --> 01:42:24,821
And then, with a mighty bellow,
1144
01:42:25,091 --> 01:42:29,152
I flew into the giant metal creature
and laid him low!
1145
01:42:29,329 --> 01:42:32,924
FANDRAL: Is that another way of saying
you fell on your huge ass?
1146
01:42:32,999 --> 01:42:38,995
VOLSTAGG: As a matter of fact, falling
was a tactic lulling the Destroyer...
1147
01:42:53,186 --> 01:42:56,019
My Queen, I'm so sorry for your loss.
1148
01:43:01,861 --> 01:43:03,192
FRIGGA: How Is he?
1149
01:43:05,532 --> 01:43:07,523
SIF: He mourns for his brother.
1150
01:43:08,868 --> 01:43:10,028
And...
1151
01:43:11,204 --> 01:43:12,796
He misses her.
1152
01:43:13,807 --> 01:43:15,138
The mortal.
1153
01:43:31,558 --> 01:43:33,321
You'll be a wise king.
1154
01:43:37,731 --> 01:43:40,165
There will never be
a wiser king than you.
1155
01:43:41,568 --> 01:43:43,229
Or a better father.
1156
01:43:54,114 --> 01:43:57,277
I have much to learn.
1157
01:43:59,285 --> 01:44:00,775
I know that now.
1158
01:44:05,792 --> 01:44:07,760
Someday, perhaps,
1159
01:44:09,062 --> 01:44:10,962
I shall make you proud.
1160
01:44:18,605 --> 01:44:20,800
You've already made me proud.
1161
01:44:35,388 --> 01:44:37,379
So Earth is lost to us.
1162
01:44:38,725 --> 01:44:39,714
No.
1163
01:44:40,727 --> 01:44:42,718
There is always hope.
1164
01:44:46,733 --> 01:44:48,223
Can you see her?
1165
01:44:49,502 --> 01:44:51,060
(HEIMDALL LAUGHS)
1166
01:44:51,137 --> 01:44:52,468
Yes.
1167
01:44:56,142 --> 01:44:58,076
ERIK: I have the particle detectors!
1168
01:44:58,144 --> 01:45:00,237
Darcy, do you have the S.H.I.E.L.D.
satellite codes?
1169
01:45:00,313 --> 01:45:02,406
DARCY: Yeah. Have you seen my taser?
1170
01:45:02,482 --> 01:45:03,915
THOR: How is she?
1171
01:45:03,983 --> 01:45:06,076
ERIK: In the car. Come on, Jane!
1172
01:45:06,419 --> 01:45:08,478
HEIMDALL: She searches for you.
1173
01:53:18,077 --> 01:53:19,977
NICK FURY: Dr. Selvig.
1174
01:53:22,815 --> 01:53:24,976
So you're the man behind all this?
1175
01:53:27,153 --> 01:53:29,144
It's quite a labyrinth.
1176
01:53:29,922 --> 01:53:33,824
I was thinking
they're taking me down here to kill me.
1177
01:53:41,000 --> 01:53:43,992
I've been hearing
about the New Mexico situation.
1178
01:53:44,837 --> 01:53:48,500
Your work has impressed a lot of people
who are much smarter than I am.
1179
01:53:48,607 --> 01:53:50,598
I have a lot to work with.
1180
01:53:51,177 --> 01:53:54,476
The Foster Theory.
A gateway to another dimension.
1181
01:53:55,147 --> 01:53:56,136
It's unprecedented.
1182
01:53:58,851 --> 01:54:00,113
Isn't it?
1183
01:54:03,522 --> 01:54:06,855
Legend tells us one thing,
history, another.
1184
01:54:07,193 --> 01:54:11,391
But every now and then,
we find something that belongs to both.
1185
01:54:19,205 --> 01:54:20,194
What is it?
1186
01:54:20,306 --> 01:54:21,398
Power, Doctor.
1187
01:54:21,974 --> 01:54:23,965
If we can figure out how to tap it,
1188
01:54:24,377 --> 01:54:25,867
maybe unlimited power.
1189
01:54:31,650 --> 01:54:33,880
Well, I guess that's worth a look.
1190
01:54:35,654 --> 01:54:37,884
Well, I guess that's worth a look.