1 00:00:53,979 --> 00:00:56,072 (BEEPING) 2 00:01:24,309 --> 00:01:25,640 Wait for it. 3 00:01:26,545 --> 00:01:28,536 - Can I turn on the radio? - No. 4 00:01:32,885 --> 00:01:35,547 ERIK: Jane, you can't keep doing this. 5 00:01:36,522 --> 00:01:40,390 The last 17 occurrences have been predictable to the second. 6 00:01:40,492 --> 00:01:42,983 ERIK: Jane, you're an astrophysicist, not some storm chaser. 7 00:01:43,062 --> 00:01:44,893 JANE: I'm telling you, there's a connection 8 00:01:44,997 --> 00:01:47,795 between these atmospheric disturbances and my research. 9 00:01:47,866 --> 00:01:52,462 Erik, I wouldn't have asked you to fly out here if I wasn't absolutely sure. 10 00:01:52,738 --> 00:01:53,898 DARCY: Jane? 11 00:01:54,239 --> 00:01:55,570 I think you want to see this. 12 00:01:59,912 --> 00:02:01,072 JANE: What is that? 13 00:02:08,253 --> 00:02:11,086 ERIK: I thought you said it was a subtle aurora! 14 00:02:11,190 --> 00:02:12,350 Go! 15 00:02:19,264 --> 00:02:21,596 - Get closer. - Right. Good one. 16 00:02:21,700 --> 00:02:22,758 Go! 17 00:02:27,906 --> 00:02:29,066 (LAUGHING) 18 00:02:31,877 --> 00:02:33,071 (ALL EXCLAIMING) 19 00:02:40,619 --> 00:02:41,745 What are you doing? 20 00:02:41,854 --> 00:02:44,914 I am not dying for six college credits! 21 00:02:45,023 --> 00:02:46,251 (DARCY EXCLAIMING) 22 00:02:49,061 --> 00:02:50,050 (THUNDER CRASHING) 23 00:02:51,797 --> 00:02:53,389 (DARCYAND JANE EXCLAIMING) 24 00:02:56,969 --> 00:02:57,958 (GASPS) 25 00:03:05,944 --> 00:03:07,878 DARCY: I think that was legally your fault. 26 00:03:07,946 --> 00:03:09,436 JANE: Get the first aid kit. 27 00:03:09,615 --> 00:03:11,207 Do me a favor and don't be dead. 28 00:03:11,283 --> 00:03:12,580 Please. 29 00:03:17,990 --> 00:03:19,423 Where did he come from? 30 00:03:37,276 --> 00:03:38,937 ODIN: Once, 31 00:03:39,011 --> 00:03:42,777 mankind accepted a simple truth, 32 00:03:42,848 --> 00:03:46,511 that they were not alone in this universe. 33 00:03:48,187 --> 00:03:52,521 Some worlds man believed to be home to their gods. 34 00:03:52,858 --> 00:03:55,622 Others, they knew to fear. 35 00:03:59,364 --> 00:04:03,960 From a realm of cold and darkness came the Frost Giants, 36 00:04:16,014 --> 00:04:17,538 (SCREAMS) 37 00:04:17,649 --> 00:04:20,709 threatening to plunge the mortal world into a new ice age. 38 00:04:20,819 --> 00:04:21,877 (ROARS) 39 00:04:27,693 --> 00:04:32,289 But humanity would not face this threat alone. 40 00:04:46,178 --> 00:04:47,475 (YELLING) 41 00:05:08,734 --> 00:05:13,194 Our armies drove the Frost Giants back into the heart of their own world. 42 00:05:16,675 --> 00:05:18,836 The cost was great. 43 00:05:19,544 --> 00:05:21,239 In the end, 44 00:05:21,346 --> 00:05:23,541 their king fell. 45 00:05:27,719 --> 00:05:31,211 And the source of their power was taken from them. 46 00:05:32,124 --> 00:05:34,388 With the last great war ended, 47 00:05:34,459 --> 00:05:38,793 we withdrew from the other worlds and returned home 48 00:05:38,897 --> 00:05:41,058 to the Realm Eternal, 49 00:05:42,401 --> 00:05:44,062 Asgard. 50 00:06:15,634 --> 00:06:18,330 Here we remain as a beacon of hope, 51 00:06:19,438 --> 00:06:22,271 shining out across the stars. 52 00:06:23,308 --> 00:06:26,641 And though we have fallen into man's myths and legends, 53 00:06:27,980 --> 00:06:30,244 it was Asgard 54 00:06:30,315 --> 00:06:32,306 and its warriors 55 00:06:32,417 --> 00:06:33,850 that brought peace 56 00:06:34,586 --> 00:06:35,610 to the universe. 57 00:06:39,658 --> 00:06:42,320 But the day will come 58 00:06:43,528 --> 00:06:45,189 when one of you 59 00:06:46,298 --> 00:06:48,129 will have to defend that peace. 60 00:06:48,867 --> 00:06:51,028 Do the Frost Giants still live? 61 00:06:51,370 --> 00:06:52,359 When I'm king, 62 00:06:53,372 --> 00:06:56,364 I'll hunt the monsters down and slay them all! 63 00:06:57,476 --> 00:06:59,034 Just as you did, Father. 64 00:06:59,611 --> 00:07:01,169 A wise king 65 00:07:01,680 --> 00:07:05,343 never seeks out war. 66 00:07:10,522 --> 00:07:12,786 But he must always be ready for it. 67 00:07:24,569 --> 00:07:27,037 - I'm ready, Father. - So am I. 68 00:07:28,373 --> 00:07:31,001 Only one of you can ascend to the throne. 69 00:07:31,076 --> 00:07:35,069 But both of you were born to be kings. 70 00:07:35,347 --> 00:07:37,144 (ALL CHEERING) 71 00:07:55,734 --> 00:07:57,201 Oh, please. 72 00:08:45,784 --> 00:08:47,376 (SPEAR THUDDING) 73 00:08:53,792 --> 00:08:57,284 Thor Odinson, 74 00:08:59,064 --> 00:09:00,395 my heir, 75 00:09:03,301 --> 00:09:05,326 my firstborn. 76 00:09:06,138 --> 00:09:11,599 So long entrusted with the mighty hammer Mjolnir, 77 00:09:11,676 --> 00:09:14,770 forged in the heart of a dying star, 78 00:09:15,347 --> 00:09:18,111 its power has no equal, 79 00:09:18,183 --> 00:09:20,913 as a weapon to destroy 80 00:09:20,986 --> 00:09:23,181 or as a tool to build. 81 00:09:23,822 --> 00:09:26,484 'Tis a fit companion for a king. 82 00:09:27,993 --> 00:09:30,587 I have defended Asgard 83 00:09:30,662 --> 00:09:34,758 and the lives of the innocent across the Nine Realms 84 00:09:34,833 --> 00:09:37,199 from the time of the great beginning. 85 00:09:38,036 --> 00:09:39,526 Though the day has come... 86 00:10:05,997 --> 00:10:08,864 Do you swear to guard the Nine Realms? 87 00:10:09,501 --> 00:10:10,490 I swear. 88 00:10:10,635 --> 00:10:13,798 And do you swear to preserve the peace? 89 00:10:14,039 --> 00:10:15,370 I swear. 90 00:10:15,640 --> 00:10:17,471 Do you swear 91 00:10:18,476 --> 00:10:21,070 to cast aside all selfish ambition 92 00:10:21,213 --> 00:10:24,046 and to pledge yourself only to the good of the Realms? 93 00:10:24,149 --> 00:10:25,309 I swear! 94 00:10:25,550 --> 00:10:27,984 Then, on this day, 95 00:10:28,053 --> 00:10:30,681 I, Odin All father, 96 00:10:32,224 --> 00:10:33,748 proclaim you... 97 00:10:47,405 --> 00:10:48,565 The Frost Giants! 98 00:11:00,685 --> 00:11:01,777 (SPEAR THUDDING) 99 00:11:33,918 --> 00:11:35,909 THOR: The Jotuns must pay for what they've done! 100 00:11:35,987 --> 00:11:38,319 They have paid, with their lives. 101 00:11:39,491 --> 00:11:41,482 The Destroyer did its work, 102 00:11:41,826 --> 00:11:43,817 the Casket is safe, and all is well. 103 00:11:44,162 --> 00:11:45,151 All is well? 104 00:11:46,164 --> 00:11:48,724 They broke into the weapons vault! 105 00:11:48,800 --> 00:11:51,394 If the Frost Giants had stolen even one of these relics... 106 00:11:51,469 --> 00:11:53,733 - They didn't. - Well, I want to know why! 107 00:11:56,408 --> 00:11:58,740 I have a truce with Laufey, King of the Jotuns. 108 00:11:58,977 --> 00:12:03,414 He just broke your truce! They know you are vulnerable! 109 00:12:03,915 --> 00:12:05,439 What action would you take? 110 00:12:05,517 --> 00:12:08,918 March into Jotunheim as you once did. Teach them a lesson. 111 00:12:09,287 --> 00:12:10,413 Break their spirits 112 00:12:10,488 --> 00:12:12,615 so they'll never dare try to cross our borders again. 113 00:12:12,691 --> 00:12:13,988 You're thinking only as a warrior. 114 00:12:14,092 --> 00:12:15,320 This was an act of war! 115 00:12:15,427 --> 00:12:17,657 It was the act of but a few, doomed to fail. 116 00:12:17,762 --> 00:12:19,252 Look how far they got! 117 00:12:19,331 --> 00:12:21,697 We will find the breach in our defenses and it will be sealed. 118 00:12:21,833 --> 00:12:23,164 As King of Asgard... 119 00:12:23,268 --> 00:12:25,998 But you're not king! 120 00:12:28,940 --> 00:12:30,271 Not yet. 121 00:12:41,953 --> 00:12:43,545 (ROARING) 122 00:13:02,006 --> 00:13:04,998 It's unwise to be in my company right now, Brother. 123 00:13:06,077 --> 00:13:08,910 This was to be my day of triumph. 124 00:13:11,149 --> 00:13:12,480 It'll come. 125 00:13:13,752 --> 00:13:15,049 In time. 126 00:13:15,153 --> 00:13:17,383 What's this? 127 00:13:18,857 --> 00:13:21,985 If it's any consolation, I think you're right. 128 00:13:22,060 --> 00:13:24,893 About the Frost Giants, about Laufey, about everything. 129 00:13:25,830 --> 00:13:28,856 If they found a way to penetrate Asgard's defenses once, 130 00:13:28,933 --> 00:13:30,491 who's to say they won't try again? 131 00:13:30,568 --> 00:13:32,593 - Next time with an army. - Exactly. 132 00:13:32,737 --> 00:13:35,501 There's nothing you can do without defying Father. 133 00:13:37,675 --> 00:13:39,506 No, no, no. I know that look. 134 00:13:39,677 --> 00:13:41,770 That's the only way to ensure the safety of our borders. 135 00:13:41,880 --> 00:13:42,938 Thor, it's madness. 136 00:13:43,448 --> 00:13:45,882 Madness? What sort of madness? 137 00:13:46,351 --> 00:13:48,182 We're going to Jotunheim. 138 00:13:49,621 --> 00:13:50,781 VOLSTAGG: What? 139 00:13:51,356 --> 00:13:53,085 This isn't like a journey to Earth 140 00:13:53,191 --> 00:13:55,216 where you summon a little lightning and thunder, 141 00:13:55,293 --> 00:13:57,955 and the mortals worship you as a god. 142 00:13:58,062 --> 00:13:59,359 This is Jotunheim. 143 00:13:59,464 --> 00:14:01,728 My father fought his way into Jotunheim, 144 00:14:01,800 --> 00:14:04,564 defeated their armies and took their Casket. 145 00:14:04,803 --> 00:14:06,293 We would just be looking for answers. 146 00:14:06,404 --> 00:14:07,701 It is forbidden! 147 00:14:08,540 --> 00:14:09,905 (CHUCKLES) 148 00:14:09,974 --> 00:14:13,034 My friends, have you forgotten all that we have done together? 149 00:14:13,378 --> 00:14:15,141 Fandral, Hogun. 150 00:14:15,246 --> 00:14:18,113 Who led you into the most glorious of battles? 151 00:14:18,750 --> 00:14:20,081 You did. 152 00:14:20,385 --> 00:14:22,478 And Volstagg, to delicacies so succulent, 153 00:14:22,587 --> 00:14:25,147 you thought you'd died and gone to Valhalla? 154 00:14:25,256 --> 00:14:26,484 (LAUGHS) 155 00:14:26,591 --> 00:14:27,580 You did. 156 00:14:27,659 --> 00:14:28,717 Yes! 157 00:14:28,793 --> 00:14:30,761 And who proved wrong all who scoffed at the idea 158 00:14:30,829 --> 00:14:33,297 that a young maiden could be one of the fiercest warriors 159 00:14:33,398 --> 00:14:34,387 this realm has ever known? 160 00:14:34,466 --> 00:14:35,455 I did. 161 00:14:35,834 --> 00:14:38,496 True, but I supported you, Sif. 162 00:14:38,603 --> 00:14:39,934 My friends, 163 00:14:40,338 --> 00:14:42,329 we're going to Jotunheim. 164 00:15:33,558 --> 00:15:34,786 You leave this to me. 165 00:15:36,461 --> 00:15:39,055 - Good Heimdall... - You're not dressed warmly enough. 166 00:15:39,163 --> 00:15:40,289 I'm sorry? 167 00:15:40,398 --> 00:15:43,162 Do you think that you can deceive me? 168 00:15:43,835 --> 00:15:45,166 - (LAUGHS) You must be mistaken... - THOR: Enough! 169 00:15:49,307 --> 00:15:50,831 Heimdall, may we pass? 170 00:15:51,175 --> 00:15:57,410 Never has an enemy slipped my watch until this day. 171 00:15:58,917 --> 00:16:00,908 I wish to know how that happened. 172 00:16:01,019 --> 00:16:03,647 Then tell no one where we have gone until we've returned. 173 00:16:03,721 --> 00:16:05,552 Understand? 174 00:16:09,928 --> 00:16:12,192 What happened? Silver tongue turn to lead? 175 00:16:12,263 --> 00:16:13,821 (ALL LAUGHING) 176 00:16:56,941 --> 00:16:58,272 HEIMDALL: Be warned. 177 00:16:58,543 --> 00:17:02,946 I will honor my sworn oath to protect this realm as its Gatekeeper. 178 00:17:03,381 --> 00:17:06,407 If your return threatens the safety of Asgard, 179 00:17:06,484 --> 00:17:08,884 Bifrost will remain closed to you 180 00:17:09,120 --> 00:17:12,419 and you'll be left to die in the cold waste of Jotunheim. 181 00:17:12,490 --> 00:17:14,458 VOLSTAGG: Couldn't you just leave the bridge open for us? 182 00:17:14,559 --> 00:17:15,821 HEIMDALL: To leave the bridge open 183 00:17:15,927 --> 00:17:18,088 would unleash the full power of the Bifrost 184 00:17:18,162 --> 00:17:21,154 and destroy Jotunheim with you upon it. 185 00:17:21,599 --> 00:17:23,567 I have no plans to die today. 186 00:17:23,635 --> 00:17:25,330 None do. 187 00:18:11,382 --> 00:18:12,872 We shouldn't be here. 188 00:18:15,119 --> 00:18:16,677 Let's move. 189 00:19:15,546 --> 00:19:16,877 Where are they? 190 00:19:17,014 --> 00:19:18,276 Hiding, 191 00:19:18,382 --> 00:19:19,940 as cowards always do. 192 00:19:30,394 --> 00:19:34,694 LAUFEY: You've come a long way to die, Asgardians. 193 00:19:34,766 --> 00:19:37,291 I am Thor Odinson! 194 00:19:37,401 --> 00:19:39,392 LAUFEY: We know who you are. 195 00:19:39,704 --> 00:19:42,070 How did your people get into Asgard? 196 00:19:47,745 --> 00:19:49,610 (EXHALES SLOWLY) 197 00:19:51,415 --> 00:19:55,545 The House of Odin is full of traitors. 198 00:19:55,620 --> 00:19:58,111 Do not dishonor my father's name with your lies! 199 00:19:58,956 --> 00:20:02,050 Your father is a murderer and a thief! 200 00:20:02,260 --> 00:20:05,491 And why have you come here? To make peace? 201 00:20:05,763 --> 00:20:08,823 You long for battle. You crave it. 202 00:20:09,500 --> 00:20:11,434 You're nothing but a boy 203 00:20:11,669 --> 00:20:14,103 trying to prove himself a man. 204 00:20:15,606 --> 00:20:18,803 THOR: Well, this "boy" has grown tired of your mockery. 205 00:20:25,583 --> 00:20:27,949 Thor, stop and think. 206 00:20:28,252 --> 00:20:29,742 Look around you, we're outnumbered. 207 00:20:29,821 --> 00:20:31,516 Know your place, Brother. 208 00:20:31,622 --> 00:20:35,183 You know not what your actions would unleash. 209 00:20:37,929 --> 00:20:39,191 I do. 210 00:20:40,097 --> 00:20:44,090 Go now, while I still allow it. 211 00:20:54,946 --> 00:20:58,109 We will accept your most gracious offer. 212 00:21:07,992 --> 00:21:09,619 (GRUNTS) 213 00:21:10,728 --> 00:21:12,195 Come on. Brother. 214 00:21:17,702 --> 00:21:19,966 FROST GIANT: Run back home, little princess. 215 00:21:20,404 --> 00:21:21,393 Damn. 216 00:21:26,911 --> 00:21:28,037 Next? 217 00:21:37,154 --> 00:21:38,143 (LAUGHING) 218 00:21:40,391 --> 00:21:41,653 (YELLING) 219 00:21:47,265 --> 00:21:49,426 At least make it a challenge for me! 220 00:21:58,442 --> 00:22:00,569 (ROARING) 221 00:22:09,854 --> 00:22:11,446 That's more like it. 222 00:22:44,989 --> 00:22:45,978 (GROANS) 223 00:22:47,258 --> 00:22:48,384 Don't let them touch you! 224 00:23:25,596 --> 00:23:26,927 (SCREAMS) 225 00:23:30,534 --> 00:23:32,502 Thor! 226 00:23:33,871 --> 00:23:35,862 - We must go! - Then go! 227 00:23:59,630 --> 00:24:01,120 Run! 228 00:24:03,067 --> 00:24:04,398 Thor! 229 00:24:11,008 --> 00:24:12,168 (ROARS) 230 00:24:54,218 --> 00:24:55,549 (LAUGHING) 231 00:25:10,134 --> 00:25:11,465 Heimdall! 232 00:25:11,802 --> 00:25:13,463 Open the bridge! 233 00:25:21,145 --> 00:25:22,134 (ROARING) 234 00:26:13,597 --> 00:26:14,996 (HORSE WHINNYING) 235 00:26:18,969 --> 00:26:21,631 Father! We'll finish them together! 236 00:26:21,805 --> 00:26:23,136 Silence! 237 00:26:28,946 --> 00:26:30,504 All father. 238 00:26:31,849 --> 00:26:34,010 You look weary. 239 00:26:35,886 --> 00:26:37,319 Laufey, 240 00:26:37,454 --> 00:26:39,217 end this now. 241 00:26:39,323 --> 00:26:41,348 Your boy sought this out. 242 00:26:42,026 --> 00:26:43,288 You're right. 243 00:26:44,895 --> 00:26:47,830 And these are the actions of a boy, treat them as such. 244 00:26:48,732 --> 00:26:53,066 You and I can end this here and now, before there's further bloodshed. 245 00:26:53,170 --> 00:26:56,833 We are beyond diplomacy now, All father. 246 00:26:58,309 --> 00:27:00,573 He'll get what he came for. 247 00:27:00,678 --> 00:27:01,702 War 248 00:27:02,313 --> 00:27:03,803 and death. 249 00:27:05,349 --> 00:27:06,907 So be it. 250 00:27:30,507 --> 00:27:31,599 THOR: Why did you bring us back? 251 00:27:31,709 --> 00:27:32,698 ODIN: Do you realize what you've done? 252 00:27:32,776 --> 00:27:34,573 - What you've started? - THOR: I was protecting my home. 253 00:27:34,678 --> 00:27:36,236 You cannot even protect your friends! 254 00:27:36,347 --> 00:27:38,076 How can you hope to protect a kingdom? 255 00:27:38,182 --> 00:27:39,877 Get him to the healing room! Now! 256 00:27:39,950 --> 00:27:43,750 THOR: There won't be a kingdom to protect if you're afraid to act. 257 00:27:44,521 --> 00:27:48,355 The Jotuns must learn to fear me, just as they once feared you. 258 00:27:48,692 --> 00:27:51,058 ODIN: That's pride and vanity talking, not leadership. 259 00:27:51,228 --> 00:27:54,197 You've forgotten everything I taught you about a warrior's patience. 260 00:27:54,265 --> 00:27:57,928 While you wait and be patient, the Nine Realms laugh at us. 261 00:27:58,235 --> 00:27:59,395 The old ways are done. 262 00:27:59,470 --> 00:28:02,132 You'd stand giving speeches while Asgard falls. 263 00:28:02,239 --> 00:28:05,731 You are a vain, greedy, cruel boy! 264 00:28:05,876 --> 00:28:08,868 And you are an old man and a fool! 265 00:28:15,552 --> 00:28:16,883 Yes. 266 00:28:17,721 --> 00:28:19,382 I was a fool 267 00:28:20,424 --> 00:28:21,618 to think you were ready. 268 00:28:22,259 --> 00:28:24,591 - Father... - (ODIN SHOUTS) 269 00:28:26,897 --> 00:28:29,889 Thor Odinson, 270 00:28:31,602 --> 00:28:34,628 you have betrayed the express command of your king. 271 00:28:34,972 --> 00:28:37,497 Through your arrogance and stupidity, 272 00:28:37,608 --> 00:28:40,475 you've opened these peaceful realms and innocent lives 273 00:28:40,577 --> 00:28:44,274 to the horror and desolation of war! 274 00:28:50,321 --> 00:28:54,257 You are unworthy of these realms! 275 00:28:54,525 --> 00:28:57,153 You're unworthy of your title! 276 00:28:57,261 --> 00:28:58,922 You're unworthy 277 00:29:01,498 --> 00:29:06,026 of the loved ones you have betrayed. 278 00:29:16,347 --> 00:29:18,508 I now take from you your power! 279 00:29:19,616 --> 00:29:22,676 In the name of my father 280 00:29:22,786 --> 00:29:24,981 and his father before, 281 00:29:25,289 --> 00:29:27,951 I, Odin All father, cast you out! 282 00:29:34,665 --> 00:29:37,862 Whosoever holds this hammer, if he be worthy, 283 00:29:37,968 --> 00:29:39,629 shall possess the power of Thor. 284 00:29:53,684 --> 00:29:54,912 (DARCYAND JANE SCREAMING) 285 00:30:04,728 --> 00:30:06,355 DARCY: I think that was legally your fault. 286 00:30:06,430 --> 00:30:08,091 JANE: Get the first aid kit. 287 00:30:08,265 --> 00:30:09,596 Do me a favor and don't be dead. 288 00:30:09,933 --> 00:30:11,525 (GASPS) 289 00:30:15,506 --> 00:30:17,701 Whoa. Does he need CPR? Because I totally know CPR. 290 00:30:27,618 --> 00:30:28,915 (GROANS) 291 00:30:30,554 --> 00:30:32,044 Where did he come from? 292 00:30:35,926 --> 00:30:36,950 You all right? 293 00:30:37,127 --> 00:30:38,116 Hammer? 294 00:30:38,429 --> 00:30:39,418 Hammer? 295 00:30:39,530 --> 00:30:41,623 Yeah, we can tell you're hammered. It's pretty obvious. 296 00:30:42,533 --> 00:30:44,694 (GASPS) Oh, my God. Erik, look at this! 297 00:30:44,768 --> 00:30:47,566 We have to move quickly before this all changes. 298 00:30:48,572 --> 00:30:50,301 Jane, we have to take him to the hospital. 299 00:30:50,474 --> 00:30:52,806 - Father! - JANE: He's fine, look at him. 300 00:30:52,910 --> 00:30:56,903 Heimdall! I know you can hear me! Open the Bifrost! 301 00:30:56,980 --> 00:30:58,914 JANE: Hospital. You go, I'll stay. 302 00:30:58,982 --> 00:31:01,473 You. What realm is this? 303 00:31:01,585 --> 00:31:03,075 Alfheim? Nornheim? 304 00:31:03,220 --> 00:31:04,209 New Mexico? 305 00:31:04,421 --> 00:31:07,754 You dare threaten me, Thor, with so puny a weapon? 306 00:31:07,825 --> 00:31:08,814 (FIRES TASER GUN) 307 00:31:08,926 --> 00:31:10,154 (SHUDDERING) 308 00:31:12,129 --> 00:31:14,120 What? He was freaking me out! 309 00:31:14,331 --> 00:31:16,595 Next time you decide to taser somebody, 310 00:31:16,667 --> 00:31:19,101 make sure he's already in the car, okay? 311 00:31:20,270 --> 00:31:22,397 Jane! Come on. 312 00:31:40,257 --> 00:31:41,451 NURSE: Name? 313 00:31:41,525 --> 00:31:44,085 He said it was Thor? 314 00:31:44,194 --> 00:31:47,425 T-H-O-R. 315 00:31:47,865 --> 00:31:50,493 - And your relationship to him? - I've never met him before. 316 00:31:50,601 --> 00:31:52,091 Until she hit him with a car. 317 00:31:52,202 --> 00:31:54,864 I grazed him, but she tasered him. 318 00:31:55,172 --> 00:31:56,503 Yes, I did. 319 00:31:58,208 --> 00:31:59,197 Hi. 320 00:32:00,611 --> 00:32:01,635 Just taking a little blood. 321 00:32:01,812 --> 00:32:04,110 How dare you attack the son of Odin? 322 00:32:04,181 --> 00:32:06,046 MALE NURSE: I need some help! 323 00:32:07,017 --> 00:32:08,678 Call security! 324 00:32:08,952 --> 00:32:11,113 MAN: Security to ER 3, stat! 325 00:32:24,968 --> 00:32:27,061 You're no match for the Mighty... 326 00:33:19,690 --> 00:33:20,714 Huh. 327 00:33:28,899 --> 00:33:31,390 ERIK: You don't think this was just a magnetic storm, do you? 328 00:33:31,702 --> 00:33:34,466 Look, the lensing around these edges 329 00:33:34,605 --> 00:33:36,971 is characteristic of an Einstein-Rosen Bridge. 330 00:33:37,207 --> 00:33:38,231 A what? 331 00:33:38,308 --> 00:33:40,401 - I thought you were a science major? - Political science. 332 00:33:40,477 --> 00:33:42,308 She was the only applicant. 333 00:33:42,412 --> 00:33:45,074 An Einstein-Rosen Bridge is a theoretical connection 334 00:33:45,148 --> 00:33:46,410 between two different points of space-time. 335 00:33:46,483 --> 00:33:47,814 It's a wormhole. 336 00:33:47,918 --> 00:33:50,910 - Erik, look. What do you see? - Stars. 337 00:33:50,988 --> 00:33:52,819 Yeah, but not our stars. 338 00:33:52,923 --> 00:33:56,654 See, this is the star alignment for our quadrant this time of year, 339 00:33:56,760 --> 00:33:59,888 and unless Ursa Minor decided to take a day off, 340 00:33:59,963 --> 00:34:02,158 these are someone else's constellations. 341 00:34:02,265 --> 00:34:04,096 Hey! Check this out. 342 00:34:10,907 --> 00:34:12,670 No, it can't be. 343 00:34:14,645 --> 00:34:16,840 I think I left something at the hospital. 344 00:34:32,295 --> 00:34:34,456 It's not possible! 345 00:34:36,633 --> 00:34:38,624 (PANTING) 346 00:34:48,345 --> 00:34:50,836 He was on drugs or something. He just went nuts. 347 00:34:59,489 --> 00:35:01,150 DARCY: Oh, my God. 348 00:35:04,494 --> 00:35:06,689 I just lost my most important piece of evidence. 349 00:35:06,797 --> 00:35:07,821 Typical. 350 00:35:07,898 --> 00:35:10,059 - So now what? - We find him. 351 00:35:10,167 --> 00:35:11,532 Did you see what he did in there? 352 00:35:11,635 --> 00:35:13,398 I'm not sure finding him is the best idea. 353 00:35:13,503 --> 00:35:15,835 Well, our data can't tell us what it was like to be inside that event, 354 00:35:15,906 --> 00:35:18,568 and he can. So, we're gonna find him. 355 00:35:18,675 --> 00:35:19,699 DARCY: Okay. 356 00:35:19,810 --> 00:35:22,404 So we're gonna look all over New Mexico, right? 357 00:35:22,512 --> 00:35:23,843 Exactly. 358 00:35:28,151 --> 00:35:29,140 JANE: What? 359 00:35:30,187 --> 00:35:33,350 I'm so sorry. I swear I'm not doing this on purpose. 360 00:35:33,490 --> 00:35:35,185 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 361 00:35:50,440 --> 00:35:52,032 I got it, I got it. 362 00:36:01,852 --> 00:36:03,683 MAN: Come on, kick it in now! 363 00:36:06,757 --> 00:36:08,748 (ENGINE REVING) 364 00:36:10,927 --> 00:36:12,258 (ALL EXCLAIMING) 365 00:36:12,362 --> 00:36:13,556 Did it work? 366 00:36:13,630 --> 00:36:14,892 (LAUGHING) 367 00:36:35,385 --> 00:36:37,478 Sir, we found it. 368 00:36:43,760 --> 00:36:48,094 You know, for a crazy homeless person, he's pretty cut. 369 00:36:51,234 --> 00:36:53,225 Hey, sorry I tased you! 370 00:36:55,639 --> 00:36:57,630 Excuse me, excuse me! 371 00:37:04,981 --> 00:37:06,414 What is this? 372 00:37:07,284 --> 00:37:08,273 Oh. 373 00:37:09,319 --> 00:37:10,581 My ex. 374 00:37:11,121 --> 00:37:15,114 Good with patients and bad with relationships. 375 00:37:16,126 --> 00:37:17,616 They're the only clothes I had that would fit you. 376 00:37:17,694 --> 00:37:18,752 They will suffice. 377 00:37:19,830 --> 00:37:20,819 You're welcome. 378 00:37:20,931 --> 00:37:22,364 THOR: This mortal form has grown weak. 379 00:37:23,266 --> 00:37:24,290 I need sustenance. 380 00:37:43,787 --> 00:37:45,345 We should never have let him go. 381 00:37:45,622 --> 00:37:47,112 There was no stopping him. 382 00:37:47,190 --> 00:37:49,158 FANDRAL: Well, at least he's only banished, not dead. 383 00:37:49,226 --> 00:37:50,523 Which is what we'd all be 384 00:37:50,627 --> 00:37:53,323 if that guard hadn't told Odin where we'd gone. 385 00:37:59,703 --> 00:38:01,193 How did the guard even know? 386 00:38:01,705 --> 00:38:02,797 I told him. 387 00:38:04,241 --> 00:38:05,299 What? 388 00:38:05,375 --> 00:38:07,969 I told him to go to Odin after we'd left. 389 00:38:08,144 --> 00:38:09,475 He should be flogged for taking so long. 390 00:38:09,546 --> 00:38:11,070 We should never have reached Jotunheim. 391 00:38:11,181 --> 00:38:12,205 You told the guard? 392 00:38:12,382 --> 00:38:14,316 I saved our lives. 393 00:38:14,384 --> 00:38:16,215 And Thor's. 394 00:38:16,319 --> 00:38:18,753 I had no idea Father would banish him for what he did. 395 00:38:19,990 --> 00:38:20,979 Loki. 396 00:38:21,825 --> 00:38:24,521 You must go to the All father and convince him to change his mind. 397 00:38:24,661 --> 00:38:27,221 And if I do, then what? 398 00:38:27,330 --> 00:38:30,163 I love Thor more dearly than any of you, but you know what he is. 399 00:38:30,734 --> 00:38:33,362 He's arrogant. He's reckless. He's dangerous. 400 00:38:33,436 --> 00:38:35,404 You saw how he was today. 401 00:38:35,705 --> 00:38:37,172 Is that what Asgard needs from its king? 402 00:38:41,745 --> 00:38:46,682 He may speak of the good of Asgard, but he's always been jealous of Thor. 403 00:38:47,684 --> 00:38:49,845 We should be grateful to him, he saved our lives. 404 00:38:50,086 --> 00:38:52,020 Laufey said 405 00:38:52,088 --> 00:38:54,579 there were traitors in the House of Odin. 406 00:38:55,358 --> 00:38:59,522 A master of magic could bring three Jotuns into Asgard. 407 00:39:01,364 --> 00:39:03,025 FANDRAL: Loki's always been one for mischief, 408 00:39:03,099 --> 00:39:05,533 but you're talking about something else entirely. 409 00:39:26,056 --> 00:39:27,387 ODIN: Stop! 410 00:39:31,061 --> 00:39:32,551 LOKI: Am I cursed? 411 00:39:32,896 --> 00:39:34,056 ODIN: No. 412 00:39:38,234 --> 00:39:39,394 What am I? 413 00:39:40,570 --> 00:39:41,901 You're my son. 414 00:39:52,082 --> 00:39:54,073 What more than that? 415 00:39:58,822 --> 00:40:01,484 The Casket wasn't the only thing you took from Jotunheim that day, 416 00:40:01,591 --> 00:40:02,580 was it? 417 00:40:09,332 --> 00:40:10,663 No. 418 00:40:12,502 --> 00:40:13,833 In the aftermath of the battle, 419 00:40:13,937 --> 00:40:16,770 I went into the temple and I found a baby. 420 00:40:16,940 --> 00:40:18,168 (CRYING) 421 00:40:21,277 --> 00:40:24,110 Small for a giant's offspring. 422 00:40:24,681 --> 00:40:27,445 Abandoned, suffering, left to die. 423 00:40:28,618 --> 00:40:30,108 Laufey's son. 424 00:40:31,955 --> 00:40:33,616 Laufey's son. 425 00:40:37,127 --> 00:40:38,458 Yes. 426 00:40:41,965 --> 00:40:43,023 Why? 427 00:40:43,466 --> 00:40:46,799 You were knee-deep in Jotun blood, why would you take me? 428 00:40:46,870 --> 00:40:48,360 You were an innocent child. 429 00:40:48,471 --> 00:40:52,464 No. You took me for a purpose. What was it? 430 00:40:56,146 --> 00:40:58,137 (SHOUTING) Tell me! 431 00:40:59,816 --> 00:41:02,649 I thought we could unite our kingdoms one day. 432 00:41:02,986 --> 00:41:06,046 Bring about an alliance, bring about permanent peace. 433 00:41:06,389 --> 00:41:07,720 Through you. 434 00:41:07,824 --> 00:41:08,984 What? 435 00:41:09,993 --> 00:41:12,393 But those plans no longer matter. 436 00:41:13,997 --> 00:41:17,228 So I am no more than another stolen relic, 437 00:41:17,333 --> 00:41:19,767 locked up here until you might have use of me. 438 00:41:19,869 --> 00:41:21,336 Why do you twist my words? 439 00:41:21,404 --> 00:41:23,395 You could have told me what I was from the beginning, 440 00:41:23,506 --> 00:41:24,495 why didn't you? 441 00:41:24,741 --> 00:41:25,901 You're my son. 442 00:41:26,509 --> 00:41:28,568 I wanted only to protect you from the truth. 443 00:41:29,913 --> 00:41:31,676 Because I'm the monster 444 00:41:31,748 --> 00:41:33,841 parents tell their children about at night? 445 00:41:34,084 --> 00:41:36,018 - No, no. - You know, it all makes sense now! 446 00:41:36,086 --> 00:41:38,850 Why you favored Thor all these years! 447 00:41:38,922 --> 00:41:41,789 Because no matter how much you claim to love me, 448 00:41:42,258 --> 00:41:45,523 you could never have a Frost Giant sitting on the throne of Asgard! 449 00:42:05,548 --> 00:42:06,879 Guards! 450 00:42:07,717 --> 00:42:09,878 Guards, please, help! 451 00:42:15,725 --> 00:42:17,454 JANE: How'd you get inside that cloud? 452 00:42:17,727 --> 00:42:20,218 DARCY: Also, how could you eat an entire box of Pop-Tarts 453 00:42:20,296 --> 00:42:21,820 and still be this hungry? 454 00:42:27,637 --> 00:42:30,003 - This drink, I like it. - I know. It's great, right? 455 00:42:30,106 --> 00:42:31,232 Another! 456 00:42:32,575 --> 00:42:34,304 JANE: Sorry, Izzy. Little accident. 457 00:42:37,914 --> 00:42:39,973 - What was that? - It was delicious. I want another. 458 00:42:40,083 --> 00:42:42,278 - Well, you could have just said so. - I just did. 459 00:42:42,418 --> 00:42:45,785 - No, I mean, ask nicely. - I meant no disrespect. 460 00:42:45,855 --> 00:42:46,947 All right. Well, no more smashing. 461 00:42:47,457 --> 00:42:48,515 Deal? 462 00:42:50,994 --> 00:42:51,983 You have my word. 463 00:42:53,263 --> 00:42:54,287 Good. 464 00:42:55,665 --> 00:42:57,530 MAN 1: The usual, please, Izzy. 465 00:42:57,667 --> 00:43:00,158 MAN 2: You missed all the excitement out at the crater. 466 00:43:00,603 --> 00:43:03,663 MAN 1: They're saying some kind of satellite landed out in the desert. 467 00:43:03,773 --> 00:43:05,638 MAN 2: Yeah, we were having a good time with it 468 00:43:06,042 --> 00:43:07,441 until the Feds showed up. 469 00:43:07,510 --> 00:43:10,343 JANE: Excuse me. Did you say there was a satellite crash? 470 00:43:10,446 --> 00:43:11,470 MAN 2: Yeah. 471 00:43:11,548 --> 00:43:13,982 Oh, my God. This is going on Facebook. Smile. 472 00:43:16,352 --> 00:43:18,286 What did it look like, the satellite? 473 00:43:19,122 --> 00:43:22,023 I don't know anything about satellites, but it was heavy. 474 00:43:22,792 --> 00:43:26,284 I mean, nobody could lift it. 475 00:43:26,362 --> 00:43:29,024 They said it was radioactive. I had my hands all over it. 476 00:43:29,299 --> 00:43:30,789 Which way? 477 00:43:32,969 --> 00:43:34,960 Fifty miles west of here. 478 00:43:35,305 --> 00:43:37,000 MAN 1: Well, I wouldn't waste my time! 479 00:43:37,073 --> 00:43:38,836 Looked like the whole Army was coming when we left. 480 00:43:40,510 --> 00:43:42,478 - (BRAKES SQUEALING) - (HONKING) 481 00:43:43,913 --> 00:43:45,244 DRIVER: Dumbass! 482 00:43:46,082 --> 00:43:47,413 Where are you going? 483 00:43:47,817 --> 00:43:49,842 - Fifty miles west of here. - Why? 484 00:43:49,919 --> 00:43:53,320 - To get what belongs to me. - Oh, so you own a satellite now? 485 00:43:53,389 --> 00:43:54,378 It's not what they say it is. 486 00:43:54,490 --> 00:43:55,514 Well, whatever it is, 487 00:43:55,592 --> 00:43:56,923 the government seems to think it's theirs. 488 00:43:57,026 --> 00:43:59,051 So, you just intend to go in there and take it? 489 00:43:59,162 --> 00:44:00,220 Yes. 490 00:44:01,698 --> 00:44:02,892 If you take me there now, 491 00:44:02,999 --> 00:44:04,660 I'll tell you everything you wish to know. 492 00:44:05,034 --> 00:44:06,228 - Everything? - Yes. 493 00:44:06,336 --> 00:44:09,100 All the answers you seek will be yours once I reclaim Mjolnir. 494 00:44:09,205 --> 00:44:11,230 Myeu-muh? What's Myeu-muh? 495 00:44:11,341 --> 00:44:13,275 Can I have a word, Jane? 496 00:44:17,347 --> 00:44:18,837 Please don't do this. 497 00:44:19,249 --> 00:44:21,012 (SOFTLY) You saw what I saw last night. 498 00:44:21,084 --> 00:44:23,518 This is no coincidence. We have to find out what's in that crater. 499 00:44:23,586 --> 00:44:25,554 But I'm not talking about the crater, I'm talking about him. 500 00:44:25,622 --> 00:44:28,352 - But he's promising us the answers. - He's delusional. 501 00:44:28,424 --> 00:44:29,448 Listen to what he's saying. 502 00:44:29,559 --> 00:44:33,461 He's talking about Mjolnir and Thor and Bifrost. 503 00:44:33,796 --> 00:44:36,026 It's the stories I grew up with as a child. 504 00:44:36,099 --> 00:44:38,932 I'm just going to drive him. That's it. 505 00:44:39,135 --> 00:44:41,126 He's dangerous, Jane. 506 00:44:47,076 --> 00:44:49,977 I'm sorry, but I can't take you. 507 00:44:50,079 --> 00:44:51,546 Then this is where we say goodbye. 508 00:44:55,752 --> 00:44:57,151 (GIGGLES) 509 00:44:58,221 --> 00:44:59,210 Um... 510 00:45:01,991 --> 00:45:03,652 Thank you? 511 00:45:04,427 --> 00:45:06,156 Jane Foster, 512 00:45:06,262 --> 00:45:07,820 Erik Selvig, 513 00:45:07,930 --> 00:45:09,420 Darcy, 514 00:45:09,632 --> 00:45:10,963 farewell. 515 00:45:14,604 --> 00:45:15,935 All right. 516 00:45:16,606 --> 00:45:18,164 Back to work. 517 00:45:34,590 --> 00:45:35,921 (TRUCK HONKING) 518 00:45:37,093 --> 00:45:38,526 Hey! 519 00:45:38,628 --> 00:45:40,186 That's my stuff! 520 00:45:44,934 --> 00:45:46,196 What the hell is going on here? 521 00:45:46,302 --> 00:45:48,293 Ms. Foster, I'm Agent Coulson with S.H.I.E.L.D. 522 00:45:48,371 --> 00:45:50,032 Is that supposed to mean something to me? 523 00:45:50,139 --> 00:45:51,436 - You can't do this! - Jane! 524 00:45:51,808 --> 00:45:54,641 Jane, this is a lot more serious than you realize. Let it go. 525 00:45:54,711 --> 00:45:56,770 Let it go? This is my life. 526 00:45:57,013 --> 00:45:59,106 We're investigating a security threat. 527 00:45:59,182 --> 00:46:01,878 We need to appropriate your records and all your atmospheric data. 528 00:46:01,984 --> 00:46:04,384 By "appropriate," do you mean steal? 529 00:46:04,487 --> 00:46:06,182 Here, this should more than compensate you 530 00:46:06,289 --> 00:46:07,278 for your trouble. 531 00:46:07,390 --> 00:46:09,950 I can't just buy replacements at Radio Shack, 532 00:46:10,026 --> 00:46:11,721 I made most of this equipment myself! 533 00:46:11,828 --> 00:46:13,159 Then I'm sure you can do it again. 534 00:46:13,229 --> 00:46:16,357 And I'm sure I can sue you for violating my constitutional rights! 535 00:46:16,466 --> 00:46:18,957 I'm sorry, Ms. Foster, but we're the good guys. 536 00:46:19,035 --> 00:46:21,128 So are we! 537 00:46:21,204 --> 00:46:24,401 I'm on the verge of understanding something extraordinary. 538 00:46:24,507 --> 00:46:26,304 And everything I know about this phenomenon 539 00:46:26,376 --> 00:46:28,241 is either in this lab or in this book. 540 00:46:28,344 --> 00:46:31,040 And you can't just take this away... Hey! 541 00:46:31,981 --> 00:46:34,916 Jane! Easy! Easy. Jane... 542 00:46:37,353 --> 00:46:39,184 Thank you for your cooperation. 543 00:46:57,039 --> 00:46:58,870 Years of research, 544 00:46:58,941 --> 00:46:59,930 gone. 545 00:47:00,376 --> 00:47:02,867 DARCY: They even took my iPod. 546 00:47:02,945 --> 00:47:05,607 ERIK: What about the backups? JANE: They took our backups. 547 00:47:05,882 --> 00:47:09,374 They took the backups of our backups. They were extremely thorough. 548 00:47:09,452 --> 00:47:11,784 I just downloaded, like, 30 songs onto there. 549 00:47:11,888 --> 00:47:14,789 Could you please stop with your iPod? 550 00:47:15,358 --> 00:47:17,519 Who are these people? 551 00:47:19,095 --> 00:47:20,960 I knew this scientist. 552 00:47:21,531 --> 00:47:24,022 The pioneer in gamma radiation. 553 00:47:24,100 --> 00:47:26,227 S.H.I.E.L.D. showed up 554 00:47:27,470 --> 00:47:29,131 and he wasn't heard from again. 555 00:47:29,972 --> 00:47:33,408 They're not gonna do that to us. I'm gonna get everything back. 556 00:47:33,476 --> 00:47:36,274 Come on, please. Let me contact one of my colleagues. 557 00:47:36,412 --> 00:47:38,880 He's had some dealings with these people before. 558 00:47:39,115 --> 00:47:41,583 I'll e-mail him and maybe he can help. 559 00:47:42,618 --> 00:47:44,085 They took your laptop, too. 560 00:47:52,762 --> 00:47:55,754 All father, we must speak with you urgently. 561 00:48:08,611 --> 00:48:10,602 My friends. 562 00:48:10,947 --> 00:48:12,608 Where's Odin? 563 00:48:12,849 --> 00:48:15,784 Father has fallen into the Odin sleep. 564 00:48:17,286 --> 00:48:19,948 Mother fears he may never awaken again. 565 00:48:20,456 --> 00:48:21,650 We would speak with her. 566 00:48:21,858 --> 00:48:25,021 She has refused to leave my father's bedside. 567 00:48:27,296 --> 00:48:30,026 You can bring your urgent matter to me. 568 00:48:35,972 --> 00:48:37,371 (SPEAR THUDDING) 569 00:48:37,473 --> 00:48:38,804 Your king. 570 00:48:50,019 --> 00:48:54,353 My King, we would ask that you end Thor's banishment. 571 00:48:55,491 --> 00:48:56,788 (CHUCKLES) 572 00:48:59,028 --> 00:49:02,464 My first command cannot be to undo the All father’s last. 573 00:49:05,201 --> 00:49:07,692 We're on the brink of war with Jotunheim. 574 00:49:08,871 --> 00:49:11,738 Our people need a sense of continuity, 575 00:49:11,841 --> 00:49:14,639 in order to feel safe in these difficult times. 576 00:49:15,845 --> 00:49:17,642 All of us must stand together 577 00:49:18,481 --> 00:49:20,142 for the good of Asgard. 578 00:49:22,585 --> 00:49:24,177 Yes, of course. 579 00:49:24,520 --> 00:49:27,489 - Good. Then you will wait for my word. - If I may 580 00:49:29,158 --> 00:49:33,652 beg the indulgence of Your Majesty to perhaps reconsider... 581 00:49:33,829 --> 00:49:34,989 We're done! 582 00:50:25,481 --> 00:50:26,743 (SCOFFS) 583 00:50:38,961 --> 00:50:39,950 I need a horse! 584 00:50:42,231 --> 00:50:45,394 We don't have horses. Just dogs, cats, birds... 585 00:50:45,501 --> 00:50:47,731 Then give me one of those large enough to ride. 586 00:50:48,337 --> 00:50:49,895 - (HONKING) - Hey, you still need a lift? 587 00:50:55,144 --> 00:50:57,806 I've never done anything like this before. 588 00:50:59,181 --> 00:51:02,582 Have you ever done anything like this before? 589 00:51:02,652 --> 00:51:04,142 Many times. 590 00:51:04,987 --> 00:51:06,477 But you're brave to do it. 591 00:51:06,589 --> 00:51:09,114 Well, they just stole my entire life's work. 592 00:51:09,191 --> 00:51:11,125 I don't really have much left to lose. 593 00:51:12,495 --> 00:51:13,484 Yeah, but you're clever. 594 00:51:14,597 --> 00:51:17,498 Far more clever than anyone else in this realm. 595 00:51:17,767 --> 00:51:20,133 "Realm"? "Realm"? 596 00:51:20,536 --> 00:51:23,300 - You think me strange. - Yeah, I do. 597 00:51:23,839 --> 00:51:26,171 Good strange or bad strange? 598 00:51:26,375 --> 00:51:28,343 I'm not quite sure yet. 599 00:51:28,444 --> 00:51:29,843 (TIRES SCREECHING) 600 00:51:30,946 --> 00:51:32,675 (BOTH LAUGHING) 601 00:51:33,349 --> 00:51:35,010 I'm sorry. 602 00:51:40,156 --> 00:51:41,282 But who are you? 603 00:51:43,526 --> 00:51:44,857 Really? 604 00:51:47,396 --> 00:51:48,829 You'll see soon enough. 605 00:51:49,799 --> 00:51:51,289 You promised me answers. 606 00:51:54,970 --> 00:51:56,835 What you seek, it's a bridge. 607 00:51:57,139 --> 00:51:59,073 Like an Einstein-Rosen Bridge? 608 00:51:59,175 --> 00:52:00,335 More like a Rainbow Bridge. 609 00:52:03,546 --> 00:52:05,810 God, I hope you're not crazy. 610 00:52:15,558 --> 00:52:18,994 LOKI: (SOFTLY) I never get used to seeing him like this. 611 00:52:19,061 --> 00:52:22,895 FRIGGA: He's put it off for so long now, that I fear... 612 00:52:25,401 --> 00:52:27,164 How long will it last? 613 00:52:27,570 --> 00:52:31,836 I don't know. This time it's different. We were unprepared. 614 00:52:34,076 --> 00:52:35,737 So why did he lie? 615 00:52:36,579 --> 00:52:40,845 He kept the truth from you so that you would never feel different. 616 00:52:40,916 --> 00:52:43,248 You are our son, Loki, 617 00:52:43,753 --> 00:52:45,880 and we, your family. 618 00:52:47,757 --> 00:52:51,750 We mustn't lose hope that your father will return to us. 619 00:52:52,928 --> 00:52:54,418 And your brother. 620 00:52:55,865 --> 00:52:57,696 What hope is there for Thor? 621 00:52:57,933 --> 00:53:01,528 There's always a purpose to everything your father does. 622 00:53:29,231 --> 00:53:30,789 (THUNDER CRASHING) 623 00:53:34,270 --> 00:53:35,897 JANE: That's no satellite crash! 624 00:53:35,971 --> 00:53:37,233 They would have hauled the wreckage away, 625 00:53:37,306 --> 00:53:38,898 they wouldn't have built a city around it. 626 00:53:40,309 --> 00:53:43,801 - You're going to need this. - What? Wait, why? 627 00:53:43,913 --> 00:53:45,471 (THUNDER RUMBLING) 628 00:53:47,149 --> 00:53:48,480 Now stay here. 629 00:53:48,918 --> 00:53:52,410 Once I have Mjolnir, I will return the items they've stolen from you. 630 00:53:52,755 --> 00:53:53,744 Deal? 631 00:53:54,123 --> 00:53:56,421 No. Look what's down there. 632 00:53:56,492 --> 00:53:59,359 You think you're just gonna walk in, grab our stuff and walk out? 633 00:53:59,461 --> 00:54:01,486 No. I'm going to fly out. 634 00:54:09,438 --> 00:54:12,168 TECHNICIAN: Sir, feed from the keyhole can barely penetrate the cloud cover. 635 00:54:12,508 --> 00:54:13,805 Tech's barely working as it is, 636 00:54:13,876 --> 00:54:16,106 with all the interference that thing's giving off. 637 00:54:16,512 --> 00:54:18,946 And we've got a commercial aircraft coming right over us. 638 00:54:19,014 --> 00:54:22,108 Southwest Airlines, flight 5434. 639 00:54:22,184 --> 00:54:23,208 Reroute it like all the others. 640 00:54:24,153 --> 00:54:25,177 Hold a sec. 641 00:54:25,788 --> 00:54:28,621 We've got something outside the fence, west side. 642 00:54:28,791 --> 00:54:32,158 AGENT: Delancey, Jackson. West side perimeter. Go check it out. 643 00:54:34,663 --> 00:54:35,994 There it is. 644 00:54:44,807 --> 00:54:46,399 Delancey, Jackson. Report. 645 00:54:54,717 --> 00:54:56,651 Agent down. We've got a perimeter breach. 646 00:54:57,553 --> 00:54:59,714 (KLAXONS BLARING) 647 00:55:02,925 --> 00:55:04,654 (GASPS) 648 00:55:09,598 --> 00:55:13,728 You've reached Dr. Erik Selvig. Please leave me a message. 649 00:55:14,570 --> 00:55:17,733 Hi, Erik, it's me. Don't worry, I'm fine, 650 00:55:18,073 --> 00:55:20,439 but just in case you don't hear from me in the next hour, 651 00:55:20,542 --> 00:55:23,409 just come by the crater site and try and find me, okay? 652 00:55:23,512 --> 00:55:26,345 I did exactly what you told me not to. I'm sorry. 653 00:55:26,582 --> 00:55:28,072 So sorry. Bye. 654 00:55:31,921 --> 00:55:33,218 AGENT 1: Bravo quadrant, move! 655 00:55:34,290 --> 00:55:35,587 (THUNDER CRASHING) 656 00:55:35,691 --> 00:55:37,955 (HIGH-PITCHED HUM) 657 00:55:46,735 --> 00:55:47,861 AGENT 2: Entering south tunnel! 658 00:55:49,972 --> 00:55:51,530 AGENT 3: Negative, negative. I have no comms. 659 00:56:05,587 --> 00:56:07,418 AGENT4: Target sighted, east tunnel! 660 00:56:07,656 --> 00:56:09,385 I need eyes up high, with a gun. 661 00:56:35,150 --> 00:56:36,344 Moving north! 662 00:56:44,326 --> 00:56:45,315 What have we got? 663 00:56:45,427 --> 00:56:46,917 There's a massive electromagnetic surge 664 00:56:46,996 --> 00:56:48,122 coming off that thing. 665 00:56:48,197 --> 00:56:49,994 Systems are barely coping. 666 00:56:50,165 --> 00:56:51,928 Barton? Talk to me. 667 00:56:53,302 --> 00:56:54,929 You want me to slow him down, sir? 668 00:56:56,138 --> 00:56:58,368 Or are you sending in more guys for him to beat up? 669 00:56:58,607 --> 00:57:00,097 I'll let you know. 670 00:57:14,957 --> 00:57:16,288 You're big. 671 00:57:17,359 --> 00:57:18,724 Fought bigger. 672 00:58:03,238 --> 00:58:07,072 Better call it, Coulson, 'cause I'm starting to root for this guy. 673 00:58:27,763 --> 00:58:28,752 Last chance, sir. 674 00:58:28,864 --> 00:58:30,923 COULSON: Wait. I want to see this. 675 00:58:41,276 --> 00:58:42,265 (GRUNTING) 676 00:59:13,976 --> 00:59:16,103 (SCREAMING) 677 00:59:39,968 --> 00:59:42,960 All right, show's over. Ground units, move in. 678 01:00:35,657 --> 01:00:37,648 ERIK: He committed a crime. He's in jail! 679 01:00:37,726 --> 01:00:39,887 JANE: I can't just leave him there! ERIK: Why? 680 01:00:40,162 --> 01:00:42,153 You didn't see what I saw! 681 01:00:42,497 --> 01:00:44,488 DARCY: (GASPS) Look! Look, it's Myeu-muh. 682 01:00:49,238 --> 01:00:50,330 Where'd you find this? 683 01:00:50,606 --> 01:00:51,732 ERIK: The children's section. 684 01:00:51,840 --> 01:00:54,240 I just wanted to show you how silly his story was. 685 01:00:54,343 --> 01:00:56,243 But you're the one who's always pushing me 686 01:00:56,345 --> 01:00:58,438 to chase down every possibility, every alternative! 687 01:00:58,547 --> 01:01:00,777 I'm talking about science, not magic! 688 01:01:01,083 --> 01:01:03,108 Well, magic's just science that we don't understand yet. 689 01:01:03,218 --> 01:01:05,846 - Arthur C. Clarke. - Who wrote science fiction. 690 01:01:05,921 --> 01:01:08,412 - A precursor to science fact! - In some cases, yeah. 691 01:01:08,523 --> 01:01:10,184 Well, if there is an Einstein-Rosen Bridge, 692 01:01:10,259 --> 01:01:11,624 then there's something on the other side. 693 01:01:11,727 --> 01:01:13,422 And advanced beings could have crossed it! 694 01:01:13,595 --> 01:01:14,584 Jane. 695 01:01:14,763 --> 01:01:17,698 A primitive culture like the Vikings might have worshipped them as deities. 696 01:01:17,766 --> 01:01:19,529 Yes! Yes, exactly. Thank you. 697 01:01:19,601 --> 01:01:21,068 Mmm-hmm. 698 01:01:23,538 --> 01:01:24,869 (SIGHS) 699 01:01:27,276 --> 01:01:28,436 COULSON: You made my men, 700 01:01:28,543 --> 01:01:30,977 some of the most highly trained professionals in the world, 701 01:01:31,079 --> 01:01:33,877 look like a bunch of minimum-wage mall cops. 702 01:01:35,717 --> 01:01:36,911 That's hurtful. 703 01:01:37,986 --> 01:01:41,444 In my experience, it takes someone who's received similar training 704 01:01:41,923 --> 01:01:42,947 to do what you did to them. 705 01:01:44,626 --> 01:01:47,117 Why don't you tell me where you received your training? 706 01:01:47,496 --> 01:01:51,091 Pakistan? Chechnya? Afghanistan? 707 01:01:52,334 --> 01:01:55,599 No, you strike me more as the soldier of fortune type. 708 01:01:56,438 --> 01:01:59,271 Where was it? South Africa? 709 01:02:00,776 --> 01:02:04,678 Certain groups pay very well for a good mercenary like you. 710 01:02:07,015 --> 01:02:08,448 Who are you? 711 01:02:13,355 --> 01:02:15,823 One way or another, we find out what we need to know. 712 01:02:16,191 --> 01:02:17,488 We're good at that. 713 01:02:17,926 --> 01:02:19,518 (PAGER BEEPING) 714 01:02:23,265 --> 01:02:24,596 Don't go anywhere. 715 01:02:31,039 --> 01:02:33,530 Loki! What are you doing here? 716 01:02:33,875 --> 01:02:35,365 I had to see you. 717 01:02:37,045 --> 01:02:38,376 What's happened? 718 01:02:38,714 --> 01:02:40,705 Tell me. Is it Jotunheim? 719 01:02:41,049 --> 01:02:42,482 Let me explain to Father. 720 01:02:42,551 --> 01:02:43,882 Father is dead. 721 01:02:50,058 --> 01:02:51,389 What? 722 01:02:53,228 --> 01:02:54,889 Your banishment, 723 01:02:55,897 --> 01:02:58,058 the threat of a new war, 724 01:02:59,167 --> 01:03:00,896 it was too much for him to bear. 725 01:03:03,572 --> 01:03:05,733 You mustn't blame yourself. 726 01:03:06,575 --> 01:03:08,065 I know that you loved him. 727 01:03:09,010 --> 01:03:11,740 I tried to tell him so, but he wouldn't listen. 728 01:03:13,982 --> 01:03:16,246 It was so cruel to put the hammer within your reach, 729 01:03:16,351 --> 01:03:18,319 knowing that you could never lift it. 730 01:03:21,656 --> 01:03:23,886 The burden of the throne has fallen to me now. 731 01:03:30,499 --> 01:03:32,160 Can I come home? 732 01:03:33,068 --> 01:03:36,060 The truce with Jotunheim is conditional upon your exile. 733 01:03:36,405 --> 01:03:42,537 - Yes, but couldn't we find a way... - And Mother has forbidden your return. 734 01:03:45,881 --> 01:03:47,508 This is goodbye, Brother. 735 01:03:49,918 --> 01:03:51,852 I'm so sorry. 736 01:03:57,426 --> 01:03:58,586 No. 737 01:04:00,095 --> 01:04:01,756 I am sorry. 738 01:04:07,202 --> 01:04:09,432 Thank you for coming here. 739 01:04:13,942 --> 01:04:15,273 Farewell. 740 01:04:28,390 --> 01:04:29,618 Goodbye. 741 01:04:30,625 --> 01:04:31,614 Goodbye? 742 01:04:32,227 --> 01:04:33,558 I just got back. 743 01:04:38,433 --> 01:04:40,401 (STATIC CRACKLING) 744 01:04:46,341 --> 01:04:48,332 (MJOLNIR HUMMING) 745 01:05:09,498 --> 01:05:10,487 Sir? 746 01:05:11,433 --> 01:05:12,764 He's got a visitor. 747 01:05:18,273 --> 01:05:19,934 His name is Donald Blake? 748 01:05:20,175 --> 01:05:21,836 Dr. Donald Blake. 749 01:05:22,043 --> 01:05:23,806 You have dangerous coworkers, Dr. Selvig. 750 01:05:24,112 --> 01:05:27,946 He was distraught when he found out that you've taken all our research. 751 01:05:28,517 --> 01:05:31,008 That was years of his life, gone! 752 01:05:32,954 --> 01:05:35,286 You can understand how a man could go off like that. 753 01:05:35,690 --> 01:05:37,817 A big, faceless organization like yours 754 01:05:37,893 --> 01:05:39,827 coming in with their jackbooted thugs and... 755 01:05:42,030 --> 01:05:43,463 That's how he put it. 756 01:05:43,632 --> 01:05:44,656 That still doesn't explain 757 01:05:44,733 --> 01:05:46,360 how he managed to tear through our security. 758 01:05:46,701 --> 01:05:50,034 Steroids! He's a bit of a fitness nut. 759 01:05:50,138 --> 01:05:51,628 (ALARM BEEPS) 760 01:05:51,706 --> 01:05:52,866 TECHNICIAN: Sir? 761 01:05:57,546 --> 01:05:58,877 It says here that he's an M.D. 762 01:05:59,147 --> 01:06:01,411 Well, he is! Or he was. 763 01:06:01,516 --> 01:06:04,041 He switched careers and became a physicist. 764 01:06:04,252 --> 01:06:06,049 A brilliant physicist. 765 01:06:06,154 --> 01:06:08,349 He's a wonderful man. He's a man in pain. 766 01:06:10,892 --> 01:06:13,656 ERIK: Oh, Donny, Donny, Donny! 767 01:06:14,162 --> 01:06:18,155 There you are. You're gonna be all right. I'm taking you home now. 768 01:06:32,581 --> 01:06:34,071 COULSON: Dr. Selvig! 769 01:06:35,183 --> 01:06:37,583 Just keep him away from the bars. 770 01:06:38,086 --> 01:06:39,417 I will! 771 01:06:41,256 --> 01:06:44,089 - Where are we going? - To get a drink. 772 01:06:44,426 --> 01:06:45,757 Follow them. 773 01:06:52,200 --> 01:06:54,361 You know, I had it all backwards. 774 01:06:56,438 --> 01:06:57,928 I had it all wrong. 775 01:07:01,376 --> 01:07:05,039 It's not a bad thing finding out that you don't have all the answers. 776 01:07:05,447 --> 01:07:07,278 You start asking the right questions. 777 01:07:11,453 --> 01:07:15,446 For the first time in my life, 778 01:07:15,557 --> 01:07:20,153 I have no idea what I'm supposed to do. 779 01:07:21,229 --> 01:07:24,164 Anyone who's ever going to find his way in this world 780 01:07:24,265 --> 01:07:27,393 has to start by admitting he doesn't know where the hell he is. 781 01:07:29,304 --> 01:07:30,896 Thank you for what you've done. 782 01:07:30,999 --> 01:07:33,331 No, don't thank me. I only did it for Jane. 783 01:07:34,903 --> 01:07:37,565 Her father and I taught at university together. 784 01:07:37,906 --> 01:07:39,498 He was a good man. 785 01:07:40,509 --> 01:07:41,567 He never listened. 786 01:07:42,911 --> 01:07:44,503 Neither did I. 787 01:07:45,747 --> 01:07:47,840 My father was trying to teach me something, 788 01:07:47,916 --> 01:07:49,850 but I was too stupid to see it. 789 01:07:50,919 --> 01:07:54,946 I don't know if you're delusional or if you're pulling some kind of con, 790 01:07:55,057 --> 01:07:56,388 I don't care. 791 01:07:56,458 --> 01:07:57,789 I just care about her. 792 01:07:59,194 --> 01:08:01,594 I've seen the way she looks at you. 793 01:08:04,933 --> 01:08:07,527 I swear to you, I mean her no harm. 794 01:08:07,769 --> 01:08:08,758 Good. 795 01:08:09,438 --> 01:08:13,431 In that case, I'll buy you another round, and you leave town tonight. 796 01:08:18,614 --> 01:08:20,445 Two boilermakers. 797 01:09:12,034 --> 01:09:13,626 LAUFEY: Kill him. 798 01:09:15,137 --> 01:09:17,196 After all I've done for you? 799 01:09:19,608 --> 01:09:24,204 So you're the one who showed us the way into Asgard. 800 01:09:24,546 --> 01:09:26,707 That was just a bit of fun, really. 801 01:09:27,883 --> 01:09:30,875 To ruin my brother's big day. 802 01:09:31,720 --> 01:09:35,554 And to protect the realm from his idiotic rule for a while longer. 803 01:09:36,858 --> 01:09:39,190 I will hear you. 804 01:09:42,631 --> 01:09:47,068 I will conceal you and a handful of your soldiers, 805 01:09:47,736 --> 01:09:52,730 lead you into Odin's chambers, and you can slay him where he lies. 806 01:09:53,175 --> 01:09:54,870 Why not kill him yourself? 807 01:09:55,143 --> 01:09:56,303 (SNORTS) 808 01:09:56,978 --> 01:09:59,640 I suspect that the Asgardians would not take kindly 809 01:09:59,715 --> 01:10:01,979 to a king who had murdered his predecessor. 810 01:10:03,151 --> 01:10:06,211 Once Odin is dead, I will return the Casket to you 811 01:10:08,323 --> 01:10:11,315 and you can return Jotunheim to all its... 812 01:10:14,196 --> 01:10:15,527 Glory. 813 01:10:16,832 --> 01:10:18,163 I... 814 01:10:19,668 --> 01:10:21,499 Accept. 815 01:10:27,342 --> 01:10:28,900 What troubles you, Gatekeeper? 816 01:10:29,177 --> 01:10:34,171 I turned my gaze upon you in Jotunheim, but could neither see you nor hear you. 817 01:10:34,850 --> 01:10:36,078 You were shrouded from me, 818 01:10:36,184 --> 01:10:38,345 like the Frost Giants that entered this realm. 819 01:10:38,687 --> 01:10:42,020 Perhaps your senses have weakened after your many years of service. 820 01:10:42,090 --> 01:10:43,751 Or perhaps someone has found a way 821 01:10:43,859 --> 01:10:46,919 to hide that which he does not wish me to see. 822 01:10:48,196 --> 01:10:50,255 You have great power, Heimdall. 823 01:10:52,768 --> 01:10:54,258 Did Odin ever fear you? 824 01:10:56,538 --> 01:10:58,199 - No. - And why is that? 825 01:10:58,440 --> 01:11:01,534 Because he is my king and I am sworn to obey him. 826 01:11:01,877 --> 01:11:06,041 He was your king and you're sworn to obey me now. 827 01:11:06,882 --> 01:11:07,940 Yes? 828 01:11:13,455 --> 01:11:14,786 Yes. 829 01:11:15,490 --> 01:11:18,220 Then you will open the Bifrost to no one 830 01:11:18,293 --> 01:11:21,126 until I have repaired the damage that my brother has done. 831 01:11:27,769 --> 01:11:29,396 (BANGING ON DOOR) 832 01:11:35,911 --> 01:11:37,902 (GASPS) Oh, my God. Is he okay? 833 01:11:38,246 --> 01:11:40,237 He's fine. Not injured at all. 834 01:11:41,149 --> 01:11:42,639 - (GROANS) - I'm sorry, my friend. 835 01:11:42,784 --> 01:11:44,581 - What happened? - We drank, we fought, 836 01:11:44,653 --> 01:11:46,143 he made his ancestors proud. 837 01:11:46,621 --> 01:11:48,452 Put him on the bed. 838 01:11:53,862 --> 01:11:55,261 (GROANS) 839 01:11:56,531 --> 01:11:57,793 (LAUGHING) 840 01:11:59,668 --> 01:12:03,263 I still don't think you're the God of Thunder. 841 01:12:03,939 --> 01:12:06,100 But you ought to be. 842 01:12:17,185 --> 01:12:18,675 Are these your chambers? 843 01:12:19,120 --> 01:12:22,783 It's more of a temporary living situation. 844 01:12:23,625 --> 01:12:27,459 I'm sorry. I don't usually have guests. 845 01:12:28,129 --> 01:12:30,962 Actually, I never have guests. 846 01:12:33,134 --> 01:12:35,295 That's not the right place for it. 847 01:12:36,304 --> 01:12:37,965 I'm sorry. 848 01:12:41,042 --> 01:12:42,066 Can we go outside? 849 01:12:42,978 --> 01:12:44,377 Yes, of course. 850 01:12:49,885 --> 01:12:52,183 I come up here sometimes when I can't sleep 851 01:12:52,254 --> 01:12:56,384 or I'm trying to reconcile particle data, or when Darcy's driving me crazy. 852 01:12:57,659 --> 01:13:00,992 I come up here a lot, actually, now that I think about it. 853 01:13:05,000 --> 01:13:06,900 I'm really glad you're safe. 854 01:13:08,003 --> 01:13:10,494 You've been very kind to me, 855 01:13:11,206 --> 01:13:13,401 and I've been far less grateful than you deserve. 856 01:13:13,575 --> 01:13:15,270 Well, I hit you with my car a couple times, 857 01:13:15,377 --> 01:13:17,402 so I think that kind of evens things out. 858 01:13:19,848 --> 01:13:21,679 Perhaps I had it coming. 859 01:13:27,522 --> 01:13:28,853 Oh, my God! 860 01:13:30,091 --> 01:13:31,422 I don't believe it! 861 01:13:31,693 --> 01:13:35,094 It was all I could get back. I'm sorry it's not as much as I promised. 862 01:13:35,196 --> 01:13:39,860 No, no, this is great! This is... I don't have to start from scratch now. 863 01:13:40,201 --> 01:13:41,532 Thank you. 864 01:13:46,207 --> 01:13:47,606 What's wrong? 865 01:13:49,044 --> 01:13:50,033 S.H.I.E.L.D. 866 01:13:50,111 --> 01:13:51,442 Whatever they are, 867 01:13:52,948 --> 01:13:54,575 they're gonna do everything in their power 868 01:13:54,649 --> 01:13:57,379 to make sure this research never sees the light of day. 869 01:13:57,552 --> 01:13:58,883 No, Jane. 870 01:13:59,454 --> 01:14:01,388 Listen to me. You must not give up. 871 01:14:01,623 --> 01:14:03,614 - You must finish what you've started. - Why? 872 01:14:03,892 --> 01:14:05,450 Because you're right. 873 01:14:05,961 --> 01:14:07,292 Here, look. 874 01:14:09,898 --> 01:14:13,390 Your ancestors called it magic, and you call it science. 875 01:14:13,969 --> 01:14:16,733 Well, I come from a place where they're one and the same thing. 876 01:14:31,319 --> 01:14:32,911 What is that? 877 01:14:33,922 --> 01:14:37,016 My father explained it to me like this, 878 01:14:37,125 --> 01:14:38,854 that your world 879 01:14:38,960 --> 01:14:41,793 is one of the Nine Realms of the Cosmos, 880 01:14:41,863 --> 01:14:44,855 linked to each other by the branches of Yggdrasil, 881 01:14:45,266 --> 01:14:47,166 the Worlds Tree. 882 01:14:47,435 --> 01:14:50,097 Now you see it every day without realizing. 883 01:14:50,438 --> 01:14:53,430 The images glimpsed through... What did you call it? 884 01:14:53,942 --> 01:14:55,671 This Hooble Telescope. 885 01:14:56,277 --> 01:14:59,110 - Hubble. - Hubble Telescope. 886 01:14:59,180 --> 01:15:00,340 (LAUGHS) 887 01:15:02,183 --> 01:15:03,514 Tell me more. 888 01:15:04,119 --> 01:15:05,609 So, the Nine Realms. 889 01:15:06,287 --> 01:15:08,778 Now, there is Midgard, which is Earth. 890 01:15:09,124 --> 01:15:10,614 This is Alfheim. 891 01:15:10,959 --> 01:15:13,621 Vanaheim. Jotunheim. 892 01:15:14,462 --> 01:15:15,793 And Asgard. 893 01:15:16,297 --> 01:15:18,197 And that's where I come from. 894 01:15:35,650 --> 01:15:36,981 Thank you, Jane. 895 01:15:40,388 --> 01:15:43,357 FANDRAL: Our dearest friend banished, Loki on the throne, 896 01:15:43,425 --> 01:15:46,826 Asgard on the brink of war, yet you've managed to consume 897 01:15:46,995 --> 01:15:50,055 four wild boar, six pheasant, a side of beef, 898 01:15:50,165 --> 01:15:53,601 and two casks of ale. Shame on you. Don't you care? 899 01:15:54,402 --> 01:15:56,495 Do not mistake my appetite for apathy! 900 01:15:56,738 --> 01:15:58,569 Stop it, both of you! 901 01:15:58,907 --> 01:15:59,896 Stop. 902 01:16:01,242 --> 01:16:03,676 - We all know what we have to do. - We must go. 903 01:16:06,247 --> 01:16:08,579 We must find Thor. 904 01:16:09,751 --> 01:16:10,740 It's treason. 905 01:16:11,019 --> 01:16:12,748 To hell with treason, it's suicide. 906 01:16:13,021 --> 01:16:15,012 Thor would do the same for us. 907 01:16:16,091 --> 01:16:17,422 Now shush. 908 01:16:19,027 --> 01:16:21,257 Heimdall might be watching. 909 01:16:21,362 --> 01:16:22,351 (DOORS OPENING) 910 01:16:26,267 --> 01:16:28,929 Heimdall demands your presence. 911 01:16:33,441 --> 01:16:34,772 VOLSTAGG: We're doomed. 912 01:16:35,043 --> 01:16:38,535 You would defy the commands of Loki, our king, 913 01:16:39,214 --> 01:16:41,614 break every oath you have taken as warriors, 914 01:16:41,716 --> 01:16:44,048 and commit treason to bring Thor back? 915 01:16:44,219 --> 01:16:45,709 - Yes. - Good. 916 01:16:46,287 --> 01:16:47,379 So you'll help us? 917 01:16:47,555 --> 01:16:52,322 I am bound by honor to our king. I cannot open the bridge to you. 918 01:16:53,061 --> 01:16:54,722 Complicated fellow, isn't he? 919 01:16:54,963 --> 01:16:56,624 Now what do we do? 920 01:16:58,066 --> 01:16:59,294 Look! 921 01:17:18,686 --> 01:17:20,017 - What the hell was that? - I don't know, sir. 922 01:17:20,121 --> 01:17:21,418 We got massive energy readings out of nowhere 923 01:17:21,489 --> 01:17:23,980 and then they just disappeared. Fifteen miles due northwest. 924 01:17:24,092 --> 01:17:25,423 Let's go take a look. 925 01:17:50,385 --> 01:17:51,647 Thank you. 926 01:17:51,719 --> 01:17:53,710 - Thank you. - You're very welcome. 927 01:18:00,862 --> 01:18:03,695 AGENT: Base to Team 2, we've got activity outside the town. 928 01:18:03,798 --> 01:18:04,890 Stay on your target. 929 01:18:10,405 --> 01:18:11,497 (SPEAR THUDDING) 930 01:18:14,242 --> 01:18:16,733 Ensure my brother does not return. 931 01:18:20,582 --> 01:18:22,243 Destroy everything. 932 01:18:33,094 --> 01:18:34,425 Mom? 933 01:18:42,337 --> 01:18:44,328 Is there a Renaissance Fair in town? 934 01:18:44,405 --> 01:18:45,736 Call it in. 935 01:18:46,407 --> 01:18:47,396 Yeah. 936 01:18:49,344 --> 01:18:52,905 Base, we've got Xena, Jackie Chan and Robin Hood. 937 01:18:53,514 --> 01:18:55,744 It's a beautiful theory, Jane. 938 01:18:56,517 --> 01:18:59,748 But you won't be able to convince the scientific community of any of it. 939 01:18:59,854 --> 01:19:01,185 Not without hard evidence. 940 01:19:02,090 --> 01:19:03,079 Found you! 941 01:19:09,430 --> 01:19:11,091 THOR: My friends! 942 01:19:12,567 --> 01:19:14,592 This is good! This is good. 943 01:19:14,969 --> 01:19:16,197 I don't believe it. 944 01:19:16,638 --> 01:19:19,300 Oh, excuse me. Lady Sif and the Warriors Three. 945 01:19:22,076 --> 01:19:23,600 My friends, 946 01:19:23,711 --> 01:19:26,202 I've never been happier to see anyone. 947 01:19:26,581 --> 01:19:28,071 But you should not have come. 948 01:19:30,151 --> 01:19:31,379 We're here to take you home. 949 01:19:32,920 --> 01:19:34,547 You know I can't go home. 950 01:19:36,924 --> 01:19:38,448 My father 951 01:19:39,494 --> 01:19:40,620 is dead because of me. 952 01:19:41,596 --> 01:19:43,826 And I must remain in exile. 953 01:19:43,931 --> 01:19:45,125 Thor, 954 01:19:45,566 --> 01:19:47,158 your father still lives. 955 01:20:02,583 --> 01:20:05,518 Tell me, Loki, how did you get the Jotuns into Asgard? 956 01:20:05,987 --> 01:20:09,252 You think the Bifrost is the only way in and out of this realm? 957 01:20:09,324 --> 01:20:10,848 There are secret paths between the worlds 958 01:20:10,958 --> 01:20:13,654 to which even you, with all your gifts, are blind. 959 01:20:13,761 --> 01:20:16,924 But I have need of them no longer, now that I am king. 960 01:20:16,998 --> 01:20:18,659 And I say, for your act of treason, 961 01:20:18,966 --> 01:20:21,662 you are relieved of your duties as Gatekeeper, 962 01:20:21,803 --> 01:20:23,532 and no longer citizen of Asgard. 963 01:20:24,005 --> 01:20:26,633 Then I need no longer obey you. 964 01:20:47,161 --> 01:20:50,028 Get somebody from Linguistics down here. 965 01:20:53,634 --> 01:20:55,363 (THUNDER CRASHING) 966 01:21:00,141 --> 01:21:02,234 (PEOPLE MURMURING) 967 01:21:13,888 --> 01:21:15,515 (PEOPLE EXCLAIMING) 968 01:21:17,358 --> 01:21:19,019 Was somebody else coming? 969 01:21:23,264 --> 01:21:24,322 Is that one of Stark's? 970 01:21:24,399 --> 01:21:27,994 I don't know. The guy never tells me anything. 971 01:21:31,706 --> 01:21:32,934 Hello. 972 01:21:33,040 --> 01:21:35,736 You are using unregistered weapons technology. 973 01:21:35,843 --> 01:21:37,003 Identify yourself. 974 01:21:40,748 --> 01:21:41,737 Here we go. 975 01:21:45,353 --> 01:21:46,513 Incoming! 976 01:21:54,228 --> 01:21:55,559 Jane, you have to leave. 977 01:21:55,696 --> 01:21:57,687 - What are you gonna do? - I'm staying here. 978 01:21:57,932 --> 01:21:59,593 Thor's going to fight with us! 979 01:21:59,934 --> 01:22:01,265 My friends, 980 01:22:01,702 --> 01:22:05,695 I'm just a man. I'll only be in the way, or worse, get one of you killed. 981 01:22:05,773 --> 01:22:07,866 But I can help get these people to safety. 982 01:22:08,109 --> 01:22:10,202 Well, if you're staying, then so am I. 983 01:22:10,445 --> 01:22:12,777 - We'll need some time. - You'll have it! 984 01:22:13,414 --> 01:22:14,904 Okay, move it, people! 985 01:22:15,783 --> 01:22:17,944 Everybody out! Use the back door. 986 01:22:18,586 --> 01:22:19,951 Go, hurry! You can eat later. 987 01:22:32,633 --> 01:22:34,567 Keep it distracted. 988 01:22:49,183 --> 01:22:51,651 For Asgard! 989 01:23:27,021 --> 01:23:28,010 SIF: Fall back! 990 01:23:44,705 --> 01:23:45,729 Go. Now. Run! 991 01:23:57,852 --> 01:23:58,841 (SCREAMING) 992 01:24:14,035 --> 01:24:16,526 Sif. Sif, you've done all you can. 993 01:24:16,871 --> 01:24:19,101 No. I will die a warrior's death. 994 01:24:19,373 --> 01:24:21,341 Stories will be told of this day. 995 01:24:21,576 --> 01:24:24,340 Live, and tell those stories yourself. 996 01:24:26,881 --> 01:24:28,439 Now go. 997 01:24:35,923 --> 01:24:38,892 You must return to Asgard. You have to stop Loki. 998 01:24:39,126 --> 01:24:40,559 What about you? 999 01:24:40,628 --> 01:24:43,119 Do not worry, my friends. I have a plan. 1000 01:24:43,898 --> 01:24:45,058 Come on. 1001 01:24:49,103 --> 01:24:51,435 We need to fall back. Come on. 1002 01:24:51,539 --> 01:24:52,528 Come on. 1003 01:25:00,414 --> 01:25:01,574 Wait! 1004 01:25:09,490 --> 01:25:10,650 What's he doing? 1005 01:25:37,485 --> 01:25:41,182 Brother, whatever I have done to wrong you, 1006 01:25:41,522 --> 01:25:44,514 whatever I have done to lead you to do this, 1007 01:25:44,859 --> 01:25:46,690 I am truly sorry. 1008 01:25:47,428 --> 01:25:49,919 But these people are innocent. 1009 01:25:51,032 --> 01:25:54,365 Taking their lives will gain you nothing. 1010 01:26:01,876 --> 01:26:03,366 So take mine 1011 01:26:04,145 --> 01:26:05,442 and end this. 1012 01:26:19,493 --> 01:26:20,482 No. 1013 01:26:28,469 --> 01:26:29,493 (GASPS) 1014 01:26:36,577 --> 01:26:37,908 It's over. 1015 01:26:38,245 --> 01:26:40,577 No. It's not over. 1016 01:26:41,182 --> 01:26:43,150 I mean, you're safe. 1017 01:26:43,417 --> 01:26:45,214 We're safe. 1018 01:26:45,586 --> 01:26:46,917 It's over. 1019 01:26:50,491 --> 01:26:52,220 (THOR INHALING DEEPLY) 1020 01:26:52,927 --> 01:26:54,189 No. 1021 01:27:12,580 --> 01:27:13,672 No. 1022 01:27:39,540 --> 01:27:41,701 AGENT 1: We're spiking. AGENT 2: Levels increase! 1023 01:27:41,976 --> 01:27:43,637 Whosoever holds this hammer, 1024 01:27:46,213 --> 01:27:47,202 if he be worthy, 1025 01:27:50,584 --> 01:27:52,381 shall possess the power of Thor. 1026 01:28:01,562 --> 01:28:03,086 (MJOLNIR WHOOSHING) 1027 01:28:08,269 --> 01:28:09,258 Jane! 1028 01:28:11,772 --> 01:28:14,798 - No. No. No! - Come! 1029 01:28:35,663 --> 01:28:39,258 Oh. My. God. 1030 01:29:48,702 --> 01:29:50,067 So, is this how you normally look? 1031 01:29:50,938 --> 01:29:51,927 More or less. 1032 01:29:52,873 --> 01:29:54,534 It's a good look. 1033 01:29:55,042 --> 01:29:58,102 We must go to the Bifrost site. I would have words with my brother. 1034 01:29:58,212 --> 01:29:59,270 COULSON: Excuse me! 1035 01:30:03,217 --> 01:30:04,548 Donald? 1036 01:30:05,619 --> 01:30:07,086 I don't think you've been completely honest with me. 1037 01:30:07,187 --> 01:30:08,381 Know this, Son of Coul. 1038 01:30:08,622 --> 01:30:11,614 You and I, we fight for the same cause, the protection of this world. 1039 01:30:11,725 --> 01:30:13,750 From this day forward, you can count me as your ally 1040 01:30:13,861 --> 01:30:16,853 if you return the items you have taken from Jane. 1041 01:30:16,931 --> 01:30:18,592 - Stolen. - Borrowed. 1042 01:30:19,466 --> 01:30:21,593 Of course, you can have your equipment back. 1043 01:30:21,702 --> 01:30:23,863 You're gonna need it to continue your research. 1044 01:30:24,638 --> 01:30:26,936 Would you like to see the bridge we spoke of? 1045 01:30:28,108 --> 01:30:29,234 Sure. 1046 01:30:29,643 --> 01:30:30,803 (EXCLAIMS) 1047 01:30:30,911 --> 01:30:32,902 COULSON: Wait, I need to debrief you! 1048 01:30:40,120 --> 01:30:41,314 Welcome to Asgard. 1049 01:30:56,570 --> 01:30:58,003 (MUFFLED STRAINING) 1050 01:31:06,981 --> 01:31:09,142 Heimdall, open the Bifrost. 1051 01:31:16,857 --> 01:31:18,154 Heimdall? 1052 01:31:22,363 --> 01:31:23,694 Heimdall! 1053 01:31:25,833 --> 01:31:27,266 He doesn't answer. 1054 01:31:27,968 --> 01:31:29,492 Then we are stranded. 1055 01:31:29,603 --> 01:31:32,504 Heimdall! If you can hear me, we need you now! 1056 01:31:32,606 --> 01:31:33,834 (MUFFLED ROARING) 1057 01:31:33,941 --> 01:31:36,307 Heimdall! We need you now! 1058 01:31:42,616 --> 01:31:43,878 Heimdall! 1059 01:31:58,465 --> 01:32:01,559 I must go back to Asgard, but I give you my word, 1060 01:32:02,803 --> 01:32:05,135 I will return for you. 1061 01:32:12,713 --> 01:32:13,907 Deal? 1062 01:32:27,494 --> 01:32:28,825 Deal. 1063 01:32:45,212 --> 01:32:47,339 Get him to the healing room! 1064 01:32:48,749 --> 01:32:50,341 Leave my brother to me. 1065 01:33:15,209 --> 01:33:16,699 LAUFEY: It's said 1066 01:33:17,044 --> 01:33:21,708 you can still hear and see what transpires around you. 1067 01:33:23,050 --> 01:33:25,211 I hope it's true, 1068 01:33:27,054 --> 01:33:29,215 so that you may know 1069 01:33:30,224 --> 01:33:34,160 your death came at the hand 1070 01:33:35,062 --> 01:33:36,393 of Laufey. 1071 01:33:45,472 --> 01:33:47,997 And your death came by the son of Odin. 1072 01:33:48,609 --> 01:33:50,440 (GASPING) 1073 01:33:53,914 --> 01:33:55,279 Loki! 1074 01:33:55,349 --> 01:33:56,839 You saved him! 1075 01:34:01,321 --> 01:34:03,619 I swear to you, Mother, 1076 01:34:03,690 --> 01:34:06,158 that they will pay for what they've done today. 1077 01:34:06,527 --> 01:34:07,585 THOR: Loki. 1078 01:34:08,328 --> 01:34:09,420 Thor! 1079 01:34:10,430 --> 01:34:12,330 I knew you'd return to us. 1080 01:34:17,938 --> 01:34:19,371 Why don't you tell her 1081 01:34:19,606 --> 01:34:23,098 how you sent the Destroyer to kill our friends, to kill me? 1082 01:34:23,177 --> 01:34:24,166 What? 1083 01:34:24,278 --> 01:34:26,678 Why, it must have been enforcing Father's last command. 1084 01:34:26,780 --> 01:34:29,647 You're a talented liar, Brother. Always have been. 1085 01:34:30,284 --> 01:34:31,512 It's good to have you back. 1086 01:34:31,952 --> 01:34:35,513 Now if you'll excuse me, I have to destroy Jotunheim. 1087 01:35:17,097 --> 01:35:18,428 LOKI: You can't stop it. 1088 01:35:18,532 --> 01:35:21,865 The Bifrost will build until it rips Jotunheim apart. 1089 01:35:28,008 --> 01:35:29,908 (FROST GIANTS SCREAMING) 1090 01:35:43,724 --> 01:35:44,884 Jane? 1091 01:35:46,860 --> 01:35:48,350 Why have you done this? 1092 01:35:48,595 --> 01:35:52,361 To prove to Father that I am the worthy son. 1093 01:35:52,432 --> 01:35:55,265 When he wakes, I will have saved his life. 1094 01:35:55,369 --> 01:35:58,065 I will have destroyed that race of monsters. 1095 01:35:58,138 --> 01:36:00,265 And I will be true heir to the throne! 1096 01:36:00,641 --> 01:36:02,632 You can't kill an entire race! 1097 01:36:02,743 --> 01:36:04,074 Why not? 1098 01:36:06,880 --> 01:36:10,111 And what is this newfound love for the Frost Giants? 1099 01:36:11,118 --> 01:36:14,554 You could have killed them all with your bare hands. 1100 01:36:14,621 --> 01:36:16,714 - I've changed. - So have I. 1101 01:36:18,458 --> 01:36:19,948 Now fight me. 1102 01:36:22,896 --> 01:36:24,796 I never wanted the throne! 1103 01:36:26,133 --> 01:36:27,964 I only ever wanted to be your equal. 1104 01:36:28,802 --> 01:36:30,793 I will not fight you, Brother! 1105 01:36:30,904 --> 01:36:32,303 I'm not your brother. 1106 01:36:33,073 --> 01:36:34,335 I never was. 1107 01:36:34,441 --> 01:36:35,931 Loki, this is madness. 1108 01:36:36,510 --> 01:36:38,137 Is it madness? 1109 01:36:38,979 --> 01:36:40,139 Is it? 1110 01:36:41,581 --> 01:36:42,809 Is it? 1111 01:36:43,917 --> 01:36:47,910 Come on. What happened to you on Earth that turned you so soft? 1112 01:36:48,689 --> 01:36:51,419 Don't tell me it was that woman. 1113 01:36:51,658 --> 01:36:52,818 Oh! 1114 01:36:53,427 --> 01:36:54,621 It was! 1115 01:36:54,695 --> 01:36:58,825 Well, maybe, when we're finished here, I'll pay her a visit myself! 1116 01:36:59,633 --> 01:37:01,157 (YELLING) 1117 01:37:24,825 --> 01:37:25,814 (LAUGHING) 1118 01:37:41,174 --> 01:37:43,074 Thor! 1119 01:37:49,850 --> 01:37:51,340 Brother, please. 1120 01:37:55,255 --> 01:37:56,244 (LAUGHING) 1121 01:38:02,863 --> 01:38:04,023 Enough! 1122 01:38:24,184 --> 01:38:25,173 (GRUNTING) 1123 01:38:35,228 --> 01:38:36,593 (SCREAMING) 1124 01:38:47,808 --> 01:38:48,968 Look at you, 1125 01:38:51,645 --> 01:38:52,976 the Mighty Thor, 1126 01:38:56,082 --> 01:38:58,243 with all your strength, 1127 01:38:58,919 --> 01:39:01,581 and what good does it do you now, huh? 1128 01:39:02,923 --> 01:39:06,723 Do you hear me, Brother? There's nothing you can do! 1129 01:39:24,678 --> 01:39:25,975 What are you doing? 1130 01:39:27,681 --> 01:39:31,082 If you destroy the bridge, you'll never see her again! 1131 01:39:40,694 --> 01:39:42,355 Forgive me, Jane. 1132 01:39:43,964 --> 01:39:45,989 (BOTH YELLING) 1133 01:40:20,867 --> 01:40:22,858 I could have done it, Father! 1134 01:40:23,870 --> 01:40:25,701 I could have done it! 1135 01:40:26,139 --> 01:40:27,470 For you! 1136 01:40:28,174 --> 01:40:29,664 For all of us! 1137 01:40:31,845 --> 01:40:33,176 No, Loki. 1138 01:40:41,922 --> 01:40:42,911 Loki, no. 1139 01:40:44,190 --> 01:40:46,351 No! 1140 01:40:50,597 --> 01:40:51,757 No. 1141 01:41:08,114 --> 01:41:09,445 JANE: It's gone. 1142 01:42:16,683 --> 01:42:18,617 (ALL LAUGHING) 1143 01:42:21,988 --> 01:42:24,821 And then, with a mighty bellow, 1144 01:42:25,091 --> 01:42:29,152 I flew into the giant metal creature and laid him low! 1145 01:42:29,329 --> 01:42:32,924 FANDRAL: Is that another way of saying you fell on your huge ass? 1146 01:42:32,999 --> 01:42:38,995 VOLSTAGG: As a matter of fact, falling was a tactic lulling the Destroyer... 1147 01:42:53,186 --> 01:42:56,019 My Queen, I'm so sorry for your loss. 1148 01:43:01,861 --> 01:43:03,192 FRIGGA: How Is he? 1149 01:43:05,532 --> 01:43:07,523 SIF: He mourns for his brother. 1150 01:43:08,868 --> 01:43:10,028 And... 1151 01:43:11,204 --> 01:43:12,796 He misses her. 1152 01:43:13,807 --> 01:43:15,138 The mortal. 1153 01:43:31,558 --> 01:43:33,321 You'll be a wise king. 1154 01:43:37,731 --> 01:43:40,165 There will never be a wiser king than you. 1155 01:43:41,568 --> 01:43:43,229 Or a better father. 1156 01:43:54,114 --> 01:43:57,277 I have much to learn. 1157 01:43:59,285 --> 01:44:00,775 I know that now. 1158 01:44:05,792 --> 01:44:07,760 Someday, perhaps, 1159 01:44:09,062 --> 01:44:10,962 I shall make you proud. 1160 01:44:18,605 --> 01:44:20,800 You've already made me proud. 1161 01:44:35,388 --> 01:44:37,379 So Earth is lost to us. 1162 01:44:38,725 --> 01:44:39,714 No. 1163 01:44:40,727 --> 01:44:42,718 There is always hope. 1164 01:44:46,733 --> 01:44:48,223 Can you see her? 1165 01:44:49,502 --> 01:44:51,060 (HEIMDALL LAUGHS) 1166 01:44:51,137 --> 01:44:52,468 Yes. 1167 01:44:56,142 --> 01:44:58,076 ERIK: I have the particle detectors! 1168 01:44:58,144 --> 01:45:00,237 Darcy, do you have the S.H.I.E.L.D. satellite codes? 1169 01:45:00,313 --> 01:45:02,406 DARCY: Yeah. Have you seen my taser? 1170 01:45:02,482 --> 01:45:03,915 THOR: How is she? 1171 01:45:03,983 --> 01:45:06,076 ERIK: In the car. Come on, Jane! 1172 01:45:06,419 --> 01:45:08,478 HEIMDALL: She searches for you. 1173 01:53:18,077 --> 01:53:19,977 NICK FURY: Dr. Selvig. 1174 01:53:22,815 --> 01:53:24,976 So you're the man behind all this? 1175 01:53:27,153 --> 01:53:29,144 It's quite a labyrinth. 1176 01:53:29,922 --> 01:53:33,824 I was thinking they're taking me down here to kill me. 1177 01:53:41,000 --> 01:53:43,992 I've been hearing about the New Mexico situation. 1178 01:53:44,837 --> 01:53:48,500 Your work has impressed a lot of people who are much smarter than I am. 1179 01:53:48,607 --> 01:53:50,598 I have a lot to work with. 1180 01:53:51,177 --> 01:53:54,476 The Foster Theory. A gateway to another dimension. 1181 01:53:55,147 --> 01:53:56,136 It's unprecedented. 1182 01:53:58,851 --> 01:54:00,113 Isn't it? 1183 01:54:03,522 --> 01:54:06,855 Legend tells us one thing, history, another. 1184 01:54:07,193 --> 01:54:11,391 But every now and then, we find something that belongs to both. 1185 01:54:19,205 --> 01:54:20,194 What is it? 1186 01:54:20,306 --> 01:54:21,398 Power, Doctor. 1187 01:54:21,974 --> 01:54:23,965 If we can figure out how to tap it, 1188 01:54:24,377 --> 01:54:25,867 maybe unlimited power. 1189 01:54:31,650 --> 01:54:33,880 Well, I guess that's worth a look. 1190 01:54:35,654 --> 01:54:37,884 Well, I guess that's worth a look.